Sağolun çocuklar Çeviri Portekizce
107 parallel translation
- Sağolun çocuklar!
- Obrigado, rapazes!
Geri basın! Sağolun çocuklar. Çok şeker çocuklarsınız.
Obrigado, criançada, são muito gentis.
Sağolun çocuklar.Annenizle konuşmalıyım.
Obrigada criança. Preciso de falar com a tua mãe.
Yardımlarınız için sağolun çocuklar.
Obrigado pela ajuda.
Sağolun çocuklar.
Obrigado, amigos.
Sağolun çocuklar.
Obrigado, pessoal. Como é, ali dentro?
- Hay Allah, sağolun çocuklar.
- Obrigado, malta.
Sağolun çocuklar.
Obrigada, filhos.
Sağolun çocuklar.
Obrigado, rapaz.
Çok sağolun çocuklar.
Obrigado, rapazes.
- Sağolun çocuklar. - Evet
- Obrigado, pessoal.
— Bu şairane adalet — Sağolun çocuklar
- É a justiça poética. - Obrigado rapazes!
Hediyeler için sağolun çocuklar.
Obrigado pelos presentes pessoal.
sağolun çocuklar.
Obrigado.
- Sağolun çocuklar. - Sağol ahbap.
Obrigado.
Beni ağırladığınız için sağolun çocuklar.
Obrigado pelo convite.
Sağolun çocuklar.İyi oyundu.
Obrigado, gente. Bom jogo.
Sağolun çocuklar.
Obrigado, pessoal.
Sağolun çocuklar. Görüşürüz.
Obrigado, rapazes.
Sağolun çocuklar.
Obrigado, malta.
Biralar için sağolun çocuklar, ama çalışıyoruz.
Rapazes, obrigada pelas cervejas, mas estamos a trabalhar.
Sağolun çocuklar.
Obrigado.
Sağolun çocuklar.
Pessoal, obrigado.
Sağolun çocuklar.
Obrigado pessoal.
Sağolun çocuklar!
Obrigada, malta.
Sağolun çocuklar ama bu davaya uyuşturucu olayından gireceğiz.
Obrigado, rapazes, mas esta é das drogas.
Pekala, sağolun çocuklar.
Pronto. Obrigado, rapazes.
Sağolun çocuklar.
- Obrigado, rapazes.
- Sağolun çocuklar.
- Obrigado, rapazes!
- Getirdiğiniz için sağolun çocuklar.
Obrigado pela boleia, rapazes.
Uğradığınız için sağolun, çocuklar.
Obrigado pela visita, rapazes.
Çok sağolun hani çocuklar. Katili, sizin için uygunsuz bir zamanda mı yakaladım?
Deve ter apanhado um grande susto, para ficar assim com o cabelo branco tão nova.
- Dikkatli olun çocuklar. Sağolun.
- Tenham cuidado convosco.
Sağolun, çocuklar.
Obrigado, rapazes. Apreciei.
Sağolun, çocuklar.
Obrigado, rapazes.
Sağolun, çocuklar.
Muito obrigada.
- Sağolun, çocuklar. Son aşamaya bir dakika.
Operação final em 1 minuto
- Sağolun çocuklar.
Obrigado a todos.
Sağolun, çocuklar.
Obrigado.
Buyrun, çocuklar. Sağolun.
Obrigado.
Sağolun, çocuklar.
Obrigado rapazes.
Pekala, neyse çocuklar, sağolun.
Bom, o que for preciso. Obrigado, pessoal.
Sağolun, çocuklar.
Obrigado, malta.
- Çok sağolun, çocuklar.
- Obrigada mais uma vez.
Sonra görüşürüz çocuklar, sağolun.
Até depois. Obrigada.
Sağolun, çocuklar.
Obrigado, Mitch.
- Sağolun, çocuklar.
Obrigado.
Geldiğiniz için çok sağolun, çocuklar, gerçekten.
- Onde vais?
Sağolun, çocuklar.
Obrigado, miúdo.
- Sağolun, çocuklar.
- Obrigado, rapazes.
Teşekkür ederim çocuklar, sağolun.
Obrigado, rapazes.
çocuklar 5285
çocukların 41
çocukları 61
çocuklarım 135
çocuklarını 17
çocuklarımız 21
çocukların var mı 28
çocuklara 23
çocukları severim 21
çocuklar için 51
çocukların 41
çocukları 61
çocuklarım 135
çocuklarını 17
çocuklarımız 21
çocukların var mı 28
çocuklara 23
çocukları severim 21
çocuklar için 51
çocuklar nasıl 59
çocuklar iyi mi 22
çocuklar nerede 87
çocuklarım var 24
çocuklarla evde 16
çocuklar mı 47
sağol 3875
sagol 40
sağolun 1398
sağol canım 28
çocuklar iyi mi 22
çocuklar nerede 87
çocuklarım var 24
çocuklarla evde 16
çocuklar mı 47
sağol 3875
sagol 40
sağolun 1398
sağol canım 28