Sola Çeviri Portekizce
5,256 parallel translation
Sola dön.
Vire à direita.
- Sola. Sola mı?
À esquerda, de certeza?
Sağa sola koşuşturup işim için endişelendiğimi görüyor musun?
Não me vês a preocupar-me com o teu trabalho, pois não?
İki metre sola ışınlanmış ve yarışın dışına çıkmış.
Foi "teletransportado" 2 metros para a esquerda e saiu a correr.
Çayı sola koyun kızlar buna bayılacak
Ponham o chá à esquerda. As miúdas vão adorar isto.
Sola dön!
Tudo à esquerda!
Tamam, sola.
Ok, para a esquerda.
Sola git!
Vai para a esquerda!
Sola git!
Para a esquerda!
Men'she deyince, vanayı sola çevir.
Se ele disser "menos", men'she, vira a válvula para a esquerda.
Sola doğru çekin.
Puxem-no para a esquerda!
Dalmak için sağa, yükselmek için sola tamam mı?
Mão direita para baixo para mergulhar, mão esquerda para subir, certo?
Sola 2 derece yapın.
Dois graus para a esquerda.
- Biliyorum ama kahpe karı kaçtı.
- Eu sei. Mas a cabra deu à sola.
Çok basit. Sahil yolunu geçip sola dönün.
É só descer a corniche e virar à esquerda.
Artık evin içinde bunlarla sağa sola ateş etmesen?
Não andes a atirar contra as coisas da casa.
Hayır, sola!
Não, para a esquerda!
Sola dön. Üç, iki, bir.
Esquerda forte em U em três, dois, um.
Üç deyince sola dön Keanu.
Esquerda forte em três, Keanu.
Birde sola dön.
Esquerda forte na um.
Ben söylediğimde gazdan ayağını çekip direksiyonu tam sola kıracaksın.
Certo. Agora, quando eu disser, vais largar o acelerador e vais fazer uma esquerda forte.
Sola dön.
Faz a esquerda.
Nasılım? Biraz sola kay.
Vai um pouco para a esquerda.
Sola. Sola.
Esquerda, esquerda!
Kauçuk kösele.
Sola de borracha.
Ben şahsen kişisel olarak süet kösele severim.
Pessoalmente, como pessoa, eu adoro a sola de camurça.
İnsanlar "Hayır kauçuk kösele kullan." diyor.
As pessoas dizem, "Não, tens que ser sola de borracha."
Eğer şuraya bakarsan benim köselemdeki -
Se vires isto, se vires onde a minha sola está...
Ne çeşit bir köselenin olduğu belli. Götsele.
Já vi que tipo de sola és, parvalhão.
Pekala, sola bakıyor, sağa bakıyor, gelen, giden kimse yok,
Está bem... olha para a esquerda... olha à direita e vê que não há nada.
Hey, hey, buradan sola dön.
- Esquerda aqui.
- Sola dön.
Para a esquerda!
Evet, Henry beni sağa sola yürütür.
Sim, o Henry é que me passeia.
- " Simdi sola donün.
- Agora vira à esquerda.
- "Simdi sola donun".
- Agora vira à esquerda.
Diğerlerinden bazıları sağa sola dağılmış olabilir.
Alguns dos outros podem estar dispersos.
Yaşça büyüksün. Sinirlenince sağa sola ateş püskürtmek yerine, olgun olman gerekiyor.
Tu devias adquirir sabedoria à medida que envelheces.
Tamam, sola doğru bak.
Ok, olha para a esquerda.
Tamam, sağ baş parmağını alacaksın... en sola koyacaksın.
Muito bem, vais colocar o polegar direito todo para a esquerda.
Seni hiç birileriyle görmedim... Erkek arkadaş, dostlar... sağa sola sordum...
Nunca te vi com... namorado ou amigos.
"60 metre sonra sola dönün."
Curva à esquerda, daqui a 60 metros.
Biraz daha sola.
Um pouco mais para a esquerda.
Soluma mı atayım yoksa biraz daha sola mı nişan alayım?
Atiro para a minha esquerda ou aponto para a esquerda?
Sola nişan al.
Aponta para a esquerda.
Biraz sola.
Um pouco para a esquerda.
Evet, bir tane var. Aşağı gidip sola dönersen...
Claro, há uma por ali, à esquerda...
Sola adım atabilirmisin, lütfen?
Você pode apenas passar para a sua esquerda, por favor?
Ama sola giderken, sağa gitmen gerekiyor.
Mas como você vai esquerda, precisa de ir para a direita.
Sağa sola vuruyorsun demek.
Bate nas coisas?
- Birazcık sola.
- Um pouco para a esquerda.
- Sola mı?
- À esquerda?