Sus dedim Çeviri Portekizce
92 parallel translation
- Sana sus dedim.
- Mandei-o calar-se.
Sana sus dedim!
Mandei parar!
Sen hamile değilsin. - Sus dedim.
- Está calada, Mae.
- Sana sus dedim.
- Mandei-te calar!
- Sus dedim!
- Eu d ¡ sse para f ¡ varem qu ¡ etos!
Sus dedim sana aptal.
Eu já disse para te calares.
- Sus dedim.
- Cala-te!
- Tamam, sus dedim. Sus biraz.
Porra... cala-te!
Sana sus dedim!
Já disse para estares calado!
- Sebepsiz yere buradayım. Sus dedim!
- Eu nem deveria estar aqui.
Sana sus dedim!
Eu mandei-te parar!
Sana sus dedim!
Cala essa boca!
Sana sus dedim!
Mandei-te calar!
Sus dedim!
Não digas isso!
Fransızca mı konuşuyorum? Sus dedim.
Desculpe a minha linguagem, mas fique calado.
- Sus dedim McCourt Beni kızdırma
Não me provoques.
Sus dedim!
Eu disse para estar calado!
- Sana sus dedim!
Eu disse, "Calem-se!"
Sus dedim sana sus!
Pára com isso, eu digo. Pára!
- Sus dedim!
Eu disse cale-se!
Sana sus dedim!
Já te mandei calar!
kes artık frida! sus dedim!
Frida, Frida pare, cale a boca cale-se!
- Sus dedim!
- Pare!
- İstediğim şeyi söyleyebilirim. - Sus dedim.
- Eu te xingo o quanto eu quiser.
Sus dedim. 3 tane izmarit "eşittir" içeri girmek. O da "eşittir" idam cezası. - İdam?
Três cigarros Parliament são iguais à pena de morte.
- Korkak. Sus dedim sana!
Cala a merda da boca!
Sus dedim sana.
Sou assim! Vês!
Sus dedim!
Já te disse que te cales.
Sana sus dedim!
- Eu disse cala-te.
- Sus dedim!
- Mandei-te calar!
- Sus dedim ulan.
- Negro espera, caralho.
- Sus dedim!
- Eu disse para estares calado.
Sus dedim!
Cala-te!
Sana sus dedim!
- Eu disse para estares calado!
- Sus dedim! Jack, hayır!
Eu disse para te calares!
Sus dedim!
Já te disse para calares!
- Sus dedim.
- Está calado.
"Görüyor musun elimdeki suyu?" dedim. "Hemen sus, yoksa pişman olursun."
Pára de chorar, ou vais-te arrepender. " E continuaste a chorar.
- Sus dedim!
Caluda!
- Sus dedim!
Silêncio!
Sana sus dedim!
Mandei-vos calar a boca!
- Sana sus dedim!
- Já lhe disse para se calar.
Sus dedim!
Você está enganado.
SANA SUS DEDİM.
Já disse, pare de falar!
- Ben sana ne dedim! Sus.
O que é que eu te disse, meu?
- Sus dedim Walter.
- Cala-te.
- Sus dedim!
Disse para te calares!
Sus dedim.
Caluda.
Gidin dedim! Sus!
Embora daqui!
Sus dedim sana!
- Mas isto foi...
Konuşma dedim! Sus.
Eu disse para não dizeres nada!