Dedim sana Çeviri Portekizce
4,597 parallel translation
Bana kutuyu ver dedim sana it herif.
Eu disse para me dares a merda da caixa, homem.
Emma, dedim sana, veremem.
- Emma, eu disse-te que não podia.
Dedim sana asılsız suçlama var diye.
Eu disse-te. Ele foi incriminado.
Çekil dedim sana.
Mandei ir-te embora.
Dedim sana. Benimle güvendesin.
Já te disse que estás em segurança comigo.
Dedim sana Boston'da değil o.
Eu disse-te que ele não está em Boston.
Kaç kere şişeden içme dedim sana?
E quantas vezes eu ja te disse nao beber direto da caixa?
Hayır, söylemedim. Sana yardım ederim dedim.
Eu disse-te que te ia ajudar.
Sana ne dedim Molly?
Molly, lembra-se do que eu disse?
Sana çeneni kapa dedim.
Já te disse, cala-te.
Git, sana git dedim.
Continue. Continue.
- Sana ne yapıyorsun dedim!
Eu disse, o que estás a fazer?
Sana konuşabilirsin dedim mi ben?
Eu disse que poderia falar?
Sana demiyorum aslında bunu. - Örnek vereyim dedim.
Não o quero fazer contigo, só te quero mostrar como se usaria.
Sana daha önce de dedim.
Já te disse.
Sana şöyle şeyler yapma dedim.
Anormal! Não faças coisas desse género!
Sana yapma dedim!
Já disse que não!
Sana diz çök dedim lanet herif!
- Eu disse para te curvares filho da puta!
Sana bu lanet yerden nasıl çıkabilirim dedim?
Como raios vou sair daqui?
Sana Polisi işe karıştırma dedim.
- Eu disse-lhe nada de Polícia.
Ben sana ne dedim, Ronald?
O que é que lhe disse, Ronald?
Sana, kim yaptı dedim?
Eu perguntei, quem o fez?
Sana uzak dur dedim, dostum.
Estás fodido, companheiro.
Sana yaklaşma dedim.
Disse para não te aproximares.
- Sana yaklaşma dedim!
Disse para te afastares!
Dedim ya sana, bu işi ben hallederim.
Eu disse que tratava disto.
Sana ne dedim Leopoldo?
Que foi que eu te disse Leopoldo?
Sana dedim!
Já te disse!
Hey. Sana bin dedim.
- Eu disse para entrares.
- Hayır, dedim ya sana şimdi bir şey bulup bulmadıklarını bilmiyorum.
Acabei de te dizer, não sei se encontraram algo.
Sana ben ne dedim?
- Meu, o que te disse?
Sana Sterling'i öldürmeye çalışma dedim!
Eu disse para não tentares matar o Sterling e fizeste o quê?
Dedim ben sana, sevgililer günü iğrenç.
Disse-te que o S. Valentim é uma porcaria.
- Ne dedim ben sana amına koyayım?
- O que é que eu te disse?
- Sana kaç defa dedim?
Quantas vezes já te disse?
Sana benimle gelmen için son bir şans tanıyayım dedim.
Pensei em te dar uma última oportunidade para vires comigo.
Baban beni bovling takımından atınca sana sürpriz yapayım dedim.
O teu pai deu-me com os pés e pensei surpreender-te.
Sana uzak duracaksın dedim.
Eu já disse : fique bem longe.
Sana bilhassa gitme dedim.
Disse-te especificamente para não ires.
Sana arkanı dön dedim.
Vira-te. Eu disse para te virares!
- Evet, o gün, sana dedim Arkady sürekli kapalı kapılar ardındaydı. Sana bir şeyler olacağını söylemiştim.
Sim e nesse dia eu disse-te que o Arkady esteve trancado, disse-te que algo se passava.
- Sana kapa çeneni dedim.
- Disse-lhe para parar de falar.
Duymamış gibi davrandın. Sana "Kız seni kolye için affediyor." dedim.
Eu disse que ela lhe perdoa pelo pingente.
Her neyse, sana yeni bir aile buluruz belki, dedim.
De qualquer maneira podemos procurar uma nova família para ti.
Ona dedim ki, " Bill, şortun sana küçük gelene kadar
Eu disse-lhe : " Billy, o teu pai não vai comprar calções novos
Sana odana dön dedim!
Eu disse-te para voltares para o teu quarto.
Alex, eve geç gelme konusunda ne dedim ben sana?
Alex, o que disse sobre chegares depois da hora marcada?
Bu konuda bir şey yapman gerektiğini sanmıyorum. Sana bilgiyi vermediğimi öğrenirsen aleyhimde kullanmaman için seni bilgilendireyim dedim.
Não pensei que fosses fazer algo sobre isto, mas pensei em vir dar-te a informação para não guardares rancor contra mim se descobrisses que não te o contei.
Madeline, sana dedim bir durum var.
Madeline, já te disse que temos um problema.
Sana "kimsin" dedim lanet olası!
Perguntei quem raio és tu?
Sana def ol dedim.
Eu disse para saíres daqui.
sana 1211
sana aşığım 57
sana ne 162
sana ihtiyacım var 442
sanatçı 27
sana bir şey sorabilir miyim 124
sana söz veriyorum 235
sana birşey sorabilir miyim 28
sana da 296
sana da merhaba 35
sana aşığım 57
sana ne 162
sana ihtiyacım var 442
sanatçı 27
sana bir şey sorabilir miyim 124
sana söz veriyorum 235
sana birşey sorabilir miyim 28
sana da 296
sana da merhaba 35
sana bir şey göstereceğim 128
sana güveniyorum 285
sana inanmıyorum 372
sana ne oldu böyle 91
sana inanıyorum 323
sanat 96
sana söylüyorum 711
sana diyorum 139
sana da iyi şanslar 18
sana bir şey söylemek istiyorum 85
sana güveniyorum 285
sana inanmıyorum 372
sana ne oldu böyle 91
sana inanıyorum 323
sanat 96
sana söylüyorum 711
sana diyorum 139
sana da iyi şanslar 18
sana bir şey söylemek istiyorum 85