Sırada ne var Çeviri Portekizce
1,185 parallel translation
Sırada ne var?
E a seguir?
- Sırada ne var?
- Que se segue?
Bu adam bir dahi ve yapabildiği en iyi şey vantrilok hareketi. Sırada ne var?
Era suposto que Zurg fosse um génio maligno e o melhor que consegue arranjar é um actuação de ventríloquo.
Sırada ne var?
Agora vem blush?
Sırada ne var?
E agora?
Sırada ne var?
O que se segue?
Pekala, sırada ne var?
- O que vem a seguir?
Bil bakalım sırada ne var?
Adivinha o que vai a seguir?
Tamam, sırada ne var?
Pronto. E agora?
Elizabeth'i buraya getir Sırada ne var?
- Sim. Traz a Elizabeth para aqui. - E a seguir?
Sırada ne var korkusuz liderimiz?
Que queres fazer a seguir?
Sırada ne var, film mi? Bütün bunlar uydurma, reklam için. Bu, herhangi birinin hikayesi olabilirdi.
É pura propaganda, poderia ser sobre qualquer um.
Sırada ne var... erkek izci bisküvileri mi?
As fotografias dos escoteiros?
Hepimizin aklındaki soru şu, sırada ne var?
A nossa questão é a seguinte : Que vais fazer a seguir? !
Sırada ne var, Ho Chi Minh?
Então, e agora, Ho Chi Minh?
Evet bayanlar, sırada ne var?
Então, minhas senhoras, para onde vamos a seguir?
Sırada ne var bayanlar?
O que vamos fazer agora, meninas?
- Sırada ne var Thatch?
- Muito bem, Thatch. E agora?
- Şimdi sırada ne var?
- O que se segue?
Sırada ne var?
Qual o próximo passo?
- Sırada ne var? - Cesedi CTU'ya götürüp teşhis etmem gerekiyor.
- Eu preciso levar o corpo para UCT, e tentar descobrir o ID.
Sırada ne var Mike? Güzel.
- O que se segue, Mike?
Sırada ne var?
- Que mais?
Sırada ne var?
O que virá a seguir?
Sırada ne var, sepet yapmak mı?
O que vem depois, entrelaçar cestos?
Pekâlâ? Şimdi, sırada ne var?
E agora?
Lanet olsun, sırada ne var?
Quem será a seguir?
Evet? Sırada ne var?
Que se segue?
Sırada ne var Monty?
O que se segue, Monty?
Her neyse. Sırada ne var?
Mas voltando ao assunto, de que mais precisas?
Pekâlâ, beni ayakta bekletiyorsun, sırada ne var?
Já estou quieta. E agora?
Listende birinci sırada ne var?
Então, qual é o número um da tua lista?
- Şimdi sırada ne var?
- E agora é o quê?
Tamam. Sırada ne var?
Ok, então, o que se segue?
Sırada ne var, müfettiş?
Então o que se segue, inspector?
- Sırada ne var?
- O que há a seguir?
Yani, sırada ne var?
Que se segue?
Bay Monk, sırada ne var?
Sr. Monk, o vai fazer a seguir?
- Sırada ne var? ve Amerika'da ise tüm erkekler birer mustang değildir.
E mesmo aqui, na América, nem todos os homens escolhem o "mustang".
Orada dur. Sırada ne var?
Pára aí. que vem agora?
Sırada ne var - - Baretta'lı papağan mı? "
O que se vai seguir? O papagaio de Baretta? "
Sırada ne var?
Então... e agora?
Sırada ne var? Televizyonda infazları mı gösterecekler? Ayılarla köpekleri mi dövüştürecekler?
Execuções televisionadas brigas de cães, o canal da tortura?
O halde sırada ne var?
E agora?
Ah, öldüm! Sırada ne var?
O que vai acontecer depois?
Sırada bize yaptıracağın ne var?
Que nos obrigará a fazer depois? Corridas de cavalos?
Sırada ne var?
O que vai ser a seguir?
Ah ha. O halde, sırada ne var?
Então, e agora?
Sırada ne var?
Que mais irá acontecer?
- Sırada ne var?
Que vais fazer a seguir?
Önce Paquerette ; sırada ne var?
Primeiro o Pâquerette e agora?
ne var ne yok 320
ne var 4237
ne var ki 145
ne var bunda 130
ne var ki bunda 23
ne var orada 75
ne var burada 20
ne varsa 17
ne var yani 22
ne var biliyor musun 75
ne var 4237
ne var ki 145
ne var bunda 130
ne var ki bunda 23
ne var orada 75
ne var burada 20
ne varsa 17
ne var yani 22
ne var biliyor musun 75
ne vardı 185
ne var içinde 24
vardı 193
varoş 16
vargas 68
vardır 53
varmış 24
var mı 248
var mısın 123
var ya 32
ne var içinde 24
vardı 193
varoş 16
vargas 68
vardır 53
varmış 24
var mı 248
var mısın 123
var ya 32
varsın 16
varım 207
var mısın yok musun 30
vardık 38
varsa 36
varenka 16
varşova 132
var tabii 24
var mıydı 25
varyemez amca 23
varım 207
var mısın yok musun 30
vardık 38
varsa 36
varenka 16
varşova 132
var tabii 24
var mıydı 25
varyemez amca 23