Uzaklaştirma Çeviri Portekizce
9 parallel translation
EĞER DENİZALTI HALA GRÖNLAND SINIRI SULARINA İZİNSİZ GİRİŞ YAPIYORSA, YÜZEYE ÇIKARIP SULARDAN UZAKLAŞTIRMA İZNİ VERİYORUZ.
SE O SUBMARINO AINDA ESTIVER EM ÁGUAS GRONELANDESAS, AUTORIZAÇÃO CONCEDIDA PARA O FORÇAR A VIR À SUPERFÍCIE
Balo sonrası alkol olan herhangi bir partide yakalanırsanız, Uzaklaştırılacaksınız. BALO SONRASI PARTİ = UZAKLAŞTIRMA
Se tu fores encontrado numa festa pós-baile, onde forem servidas bebidas alcoólicas, serás suspenso.
UZAKLAŞTIRMA EMRİ
ORDEM DE RESTRICÇÃO
- SAUGRAVES TACİZİ ENGELLEMEK İÇİN UZAKLAŞTIRMA EMRİ
ORDEM DE RESTRIÇÃO PARA IMPEDIR ASSÉDIO
Bay Lawrence icin uzaklastirma karari cikartmissiniz?
Teve uma ordem de restrição contra o Sr. Lawrence?
Artik uzaklastirma karari olmadigina gore.
Já não tenho restrições a aproximar-me dele.
Uzaklastirma emri çikartmak zorunda kaldik.
Tivemos de pedir uma medida cautelar.
Liseden ikinci olarak bitirmeden once birkac hafif suc islemis ve uzaklastirma almis.
Suspensões de escola e uma prisão por delito antes de largar a escola como segundarista.
James, senin için uzun bir uzaklastirma söz konusu.
James, conta com uma suspensão prolongada.
uzaklaşın 97
uzaklaş 262
uzaklık 23
uzaklaşma 31
uzaklarda 21
uzaklara 40
uzaklaşıyor 38
uzaklaş oradan 25
uzaklaşıyorlar 24
uzaklaş buradan 43
uzaklaş 262
uzaklık 23
uzaklaşma 31
uzaklarda 21
uzaklara 40
uzaklaşıyor 38
uzaklaş oradan 25
uzaklaşıyorlar 24
uzaklaş buradan 43