English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ Y ] / Yukari

Yukari Çeviri Portekizce

168 parallel translation
HASAT TAHMİNLERİ, MISIR FİYATLARINI YUKARI ÇEKERKEN BUĞDAYI DÜŞÜRMEKTE.
"ESTIMATIVAS DAS COLHEITAS MILHO A SUBIR E TRIGO A DESCER"
Bay Whitmore, bavullarimi yukari yollayin.
Mr. Whitmore, mande as minhas malas para cima.
- Buradan saga dönüp yokus yukari çikalim.
- Vire à direita e suba a colina.
Yerinde olsam yukari çikardim. Bir at arabasi bulur, arka kapiya çeker... orada beklerdim.
Se fosse a ti e tu fosses eu, corria pelas escadas acima, arranjava uma carruagem, ia pelas traseiras... e esperava lá por nos.
Sanz'u yukari mi, asagi mi yürüyorsun?
Sobes ou desces Camposos Champs?
Barb, neden yukari cikip biraz uzanmiyorsun?
Barb, porque não sobes e vais dormir um bocado?
Yuce Isa, yukari nasil ciktin sen oyle?
Santo Deus, não percebo como é que ele pode estar aqui em cima.
Seni beklemek icin yukari cikmistim, beklerken uyuya kalmis olmaliyim.
Estive a dormir lá em cima, se não te importas mas estava a gelar lá fora á tua espera.
- Eminim. Cik yukari biraz dinlen.
- Sim, sobe e descansa um pouco.
Ve sakin yukari cikma!
Não vá lá acima!
YUKARI NEWYORK 27 KASIM
ESTADO DE NOVA IORQUE 27 de NOVEMBRO
Yukari! Az daha yukari!
- Um pouco mais alto, só um pouco mais alto!
Chewie, bizi yukari cek! Hadi!
Chewie, sobe-nos!
EVİ BOYA. YUKARI AŞAĞI DEĞİL SAĞA SOLA.
PINTA CASA NÄO ACIMA-ABAIXO.
- Çabuk! Yukari!
- O que foi?
Yukari çikin! - Ne? Ne var?
- Lá em cima!
Sen yukari geldiginde onlari birakirim.
Quando estiveres cá em cima, solto-os.
Kafalar yukari, çocuklar.
Vejam isto, pessoal.
Biraz daha yukari.
Mais para cima.
Bizi yukari çagiriyorlar.
Querem-nos lá em cima.
"Bu sapkayi yukari-asagi salliycam, onlar da ates edecek."
Eu vou levantar o boné e movê-lo, eles vão disparar.
Yukari Oshima, Gloria Yip Wan-yee.
Yukari Oshima, Gloria Yip Wan-yee
Böylece asagi yukari bütün kas becerilerimi kaybettim.
E perdi praticamente a minha coordenação motora.
Ev asagi yukari bir kilometre uzakliktaydi.
Estou a menos de uma milha de casa.
FBI, herkes otursun, eller yukari.
FBI, toda a gente sentada, ponha as suas mãos..
YUKARI ÇIKIN 18 KİŞİ HALA HAYATTA
MAIS ACIMA HÁ 18 SOBREVIVENTES
Simdi söyle de : "Eller yukari."
E agora diz : "Mäos no ar".
Eller yukari.
Mäos no ar.
Evet, yukari kivirin.
Boa, arregace-as.
Yukari, yukari, yukari, iste iyi çocuk!
Muito bem, garoto!
Yukari hiçbir sey çikmayacak tamam mi?
Ninguém "introduz" nada, está bem?
- simdi bacagimi yukari kaldir.
- Põe a minha perna para cima. - O quê?
- Ne? Bacagimi yukari kaldir, iste böyle.
Levanta a minha perna, assim.
- Ver dedim ya!
Yukari!
- Yukari!
Não quero.
"Yukari Uchida'ya..." " Ben ölüyorum.
Estimada Uchida Yukari vou morrer, adeus, Yukari,
Elveda, Yukari. " "...
Kanzaki Hitomi,
Siz doktorlarï her yukarï çïkarïsïmda, suratïma kürekle vuruyorsunuz.
Sempre que levo médicos lá para cima, deixam-me feito num oito.
Bas yukarï.
Levante a cabeca.
Yukarï.
Cima.
Pekala, eller yukarï!
Tragam-nos!
Bagajlar yukari.
Bagagem em cima.
Yukari çikiyor.
Subir.
Tanrim! Yukari bakin.
Meu Deus!
Tamam... yukari, Chewie, yukari!
Anda lá, para cima Chewie!
- Yukari çikti.
- Subiu.
Yukari gelirsem, Tina'yi birakacaksin.
- Se eu subir, soltas a Tina?
Madem onu yukarî kaldîrmak istiyordunuz, niye bana söylemediniz?
Querem pôr isso lá em cima?
Şunu yukarî kaldîr.
Porque não me pedem?
ASLAR YUKARI
Aces High.
Yukari cikalim.
Vamos lá para cima?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]