Yukarı aşağı Çeviri Portekizce
3,453 parallel translation
Bense yukarı aşağı zıplayıp "Selam Deli Alice, buraya bak." diye bağıracaktım.
Porque eu ia pular e gritar, "Ei, Alice maluca, aqui."
Balistik füzeler daha hızlı ama onları yukarı aşağı fırlatmak zorundasın.
O míssil é rápido, mas tem de o lançar debaixo. Isso leva tempo.
Unutma, geçitten aşağı 55 adım ve mihrapta üç adım yukarı.
Não se esqueça : 55 passos pela nave, e três degraus perto do altar.
Doğu sahil şeridinde bir yukarı bir aşağı giderek Amanda'yı aradım.
Percorri a costa leste em busca da Amanda.
Aşağı yukarı 200 bin dolarlık şampanya ediyor.
Isso significa mais ou menos 200 mil em champanhe.
O aşağı inmemi isterken ben yukarı çıkarsam ne olur peki?
Se quer que eu vá para baixo, o que acontecerá se eu for para cima?
Aşağı yukarı.
- Mais ou menos.
Zambezi Irmağı aşağıdaki yarığa dökülürken yukarı doğru güçlü hava hareketleri yaratır ki bu da süzülen kuşlar için cennet demektir.
O rio Zambezi ao cair para o abismo em baixo, cria enormes correntes de ar ascendente que fazem com que estas cataratas sejam um paraíso para as aves planadoras.
Yukarı, aşağı.
Para cima. Para baixo.
Aşağı yukarı yani.
Adivinha.
Yukarı ve aşağı doğru yanmış.
- Ardeu para cima e para baixo.
Aşağı yukarı 12 yaşındaydın.
Devias ter uns 12 anos.
Yukarı ve aşağı doğru yanmış.
Ardeu para cima e para baixo.
Bunun hangi Hester'a ait olduğunu bilmiyorum ama neye bulaştıklarını aşağı yukarı biliyorum gibi.
Não sei a qual Hester isto pertence... Mas tenho uma ideia com o quê está metido.
Aşağı yukarı 20 blok.
Vinte quarteirões, mais ou menos.
Yukarıdan aşağı, ilk soru.
Um já está.
Aşağı yukarı.
Mais coisa, menos coisa.
Sen yukarıyı al, ben aşağıyı alayım.
Trata aí de cima, que eu trato de baixo.
- Aşağı yukarı.
- Como este? - Sim, uma coisa assim.
Jen ise daha çok "Aşağı inen yürüyen merdivenden yukarı çıkıyorum, hiçbir yere varamıyorum bu yüzden büyük ihtimalle terse dönmeliyim" tarzı kadar akıllı.
A Jen tem mais... "Estou a subir a escada rolante, " mas não vou a lado nenhum, por isso devia voltar para trás " tipo de inteligência.
Giriş yarasının aynısı çıkışta da var, ve 75 milimetre çapında. Aşağı yukarı.
A ferida de entrada é do mesmo tamanho da saída, 75 mm.
Grayson ailesi aşağı yukarı yok oldu sayılır. Babanın adı yakında temize çıkacak ve ayrıca adamın ödünü de patlatabildin.
A família Grayson está mais ou menos dizimada, o nome do teu pai vai ser limpo, e conseguiste acabar com o homem do cabelo grisalho.
- Aşağı yukarı 235,000.
- 235 mil, mais coisa, menos coisa.
Aşağı yukarı.
Mais ou menos...
Aşağı tükürsem sakal ; yukarı tükürsem bıyık, değil mi?
Mais dinheiro, mais problemas, não é?
- Sadece aşağı yukarı çalışsın, durmasın.
Só sobe e desce, sem paragens. - Sim.
Ve sırf moralimizi yükseltmek için bir aşağıya bir yukarıya sahilde gezdik.
Caminhámos por toda a praia, apenas a divertirmo-nos.
Billy Joel'in poposunun yola çıkıp çıkmadığına bağlı olarak aşağı yukarı öyle diyebiliriz.
Mais ou menos. Depende se o Billy Joel está na estrada.
Aşağı yukarı.
- Assim mesmo.
Evet, ama yukarı mı aşağı mı gittiğini bilmiyordum.
Mas não sei se subiu ou desceu.
Yukarıya doğru depoyu çökertmiş ve aşağıya doğru da patlamanın olduğu bölgede parçalar dökülmüş.
Para cima, fazendo o tanque recuar, e para baixo atirando o inicializador e o interruptor para o chão, no ponto da detonação.
Hayır, sen aşağıdan it, ben de yukarıdan iteceğim.
Não, você empurra para baixo, eu para cima.
Şimdi, eğer Koreli çift İngilizce bilmiyorsa niçin çapraz bulmacada yukarıdan aşağıya 23 nolu kutucukta sorulan "enigma" tersten nasıl hecelenir sorusunu çözmeye çalışıyorlar?
Se o casal coreano não fala inglês, porque estavam a fazer palavras-cruzadas onde a resposta à 23 vertical era "enigma", escrito ao contrário?
En sonunda yukarı doğru uzamayı bırakıp aşağıya doğru uzayacağını söylemiştim.
Eu disse-te que eventualmente pararia de crescer para os lados e começava a crescer para baixo.
Hayır. Yukarıda tek başımayım ve birazdan aşağıya ineceğim.
Não, eu estou só aqui e já vou descer
Aşağı yukarı dört yıldır özel sektördeyim.
Estou no sector privado há mais de quatro anos.
- Aşağı yukarı.
- Mais ou menos.
Aşağı yukarı şehrin her tarafı hafif makyaj yapan kadınlarla dolu.
Arredondando as mulheres que usam maquilhagem leve, é uma rede muito ampla.
Ama burada yeni bir ailem var, şehrin hem aşağısında, hem de yukarısında. Dinleyin!
Mas tenho uma nova família aqui, na zona baixa e na alta.
Hassas ellerimiz aşağı yukarı aynı boyutlardadır.
As nossas maos delicadas tem aproximadamente o mesmo tamanho.
Harry aşağıda, merdivenlerin dibinde olurdu biz yukarı katta tiyatrodaydık, soyunma odamız da yukarıdaydı.
O Harry ficava no fundo das escadas. Nós estávamos lá em cima, nos camarins.
- Hayır, hayır, tam olarak olmasa da aşağı yukarı böyle.
Não exatamente... Mas é mais ou menos isso.
Aşağı yukarı 8 saat. O zamana kadar ölebilir demiştin.
- Oito horas mais ou menos.
Matematiğim yanıltmıyorsa, öldürüleli aşağı yukarı üç saatten fazla olmamış.
Se as minhas contas estão certas, não pode estar morto há mais do que três horas.
Yani ölüm saati aşağı yukarı 5.00 ile 5.15 arasında.
Isso põe a hora da morte cerca das 5h, 5 : 15h.
Uzunlamasına kan sıçramaları gösteriyor ki, kan aşağıdan yukarı sıçramış ve birden fazla kez vurulmuş.
Gotas de sangue alongadas sugere que estava num ângulo baixo e desferiu golpes múltiplos.
Aşağı yukarı dediyse yani.
Pelo menos ele estava no...
Aşağı yukarı aynı yaştayız ve anahtarı da bende.
Temos quase a mesma idade, e eu tenho a chave.
Sadece aşağı yukarı bir zaman vermemizi istiyorlar.
Só querem uma previsão.
Aşağı yukarı. Ve yetişemezsek baştan başlamamız gerekecek.
Mais 45 minutos, é pegar ou largar, e se não conseguirmos, temos de começar do zero.
Aşağı yukarı öyle.
Isso a modos que resume tudo.
aşağı 398
aşağıya 148
aşağıda 292
aşağılık 128
aşağısı 17
aşağıdayım 30
aşağı gel 100
aşağı yukarı 125
aşağıda mı 20
aşağılık herifler 58
aşağıya 148
aşağıda 292
aşağılık 128
aşağısı 17
aşağıdayım 30
aşağı gel 100
aşağı yukarı 125
aşağıda mı 20
aşağılık herifler 58
aşağılık herif 315
aşağıya in 52
aşağıya inin 25
aşağı geliyorum 28
aşağı gelin 30
aşağıda neler oluyor 25
aşağıda görüşürüz 23
aşağı inin 59
aşağı inelim 20
aşağıya mı 18
aşağıya in 52
aşağıya inin 25
aşağı geliyorum 28
aşağı gelin 30
aşağıda neler oluyor 25
aşağıda görüşürüz 23
aşağı inin 59
aşağı inelim 20
aşağıya mı 18
aşağıya bakma 20
aşağıya gel 62
aşağı bakma 30
aşağı in 199
aşağıya bak 22
aşağı iniyor 18
aşağı iniyoruz 27
aşağı mı 17
aşağıdakiler 19
aşağıda kal 30
aşağıya gel 62
aşağı bakma 30
aşağı in 199
aşağıya bak 22
aşağı iniyor 18
aşağı iniyoruz 27
aşağı mı 17
aşağıdakiler 19
aşağıda kal 30