Çantanda ne var Çeviri Portekizce
65 parallel translation
Çantanda ne var?
Mostre-me o seu passe!
- Hey, çantanda ne var?
- O que é que tens na mochila?
- Sırt çantanda ne var?
- O que tens na mochila?
Çantanda ne var, dostum?
Que tens no saco, amigo?
Çantanda ne var?
O que tens na mochila?
Çantanda ne var ki?
O que tens no saco?
- Çantanda ne var?
- Que leva na bolsa?
Çantanda ne var?
O que tens no saco?
Çantanda ne var, Corinne?
O que tens no saco, Corinne?
- Senin çantanda ne var?
- O que tem na mala?
- Çantanda ne var?
- O que tens no saco?
- Roy, çantanda ne var?
- Roy, o que é que levas no saco?
- Çantanda ne var?
- O que é isso na sua bolsa?
- Çantanda ne var?
- O que tem na mala?
Çantanda ne var?
O que tem aí dentro do saco?
O aptal çantanda ne var?
Que raio tens dentro dessa mochila?
Çantanda ne var?
Que tens no saco?
- O halde çantanda ne var?
- O que levas no saco de ginástica?
- Hey, çantanda ne var?
O que tens na mala?
Çantanda ne var, Mark?
O que tens no saco, Mark?
Ah, çantanda ne var?
Uh, o que está no saco?
Çantanda ne var, Delinda?
Viva. O que tens no saco, Delinda?
- Çantanda ne var? - Seni iyi döveceğiz. Kayıp mı olmuştun?
E e os meus rapazes vamos tratar bem de ti.
- Çantanda ne var?
- O que levavas na mala?
Çantanda ne var?
O que tem no bolso?
Sırt çantanda ne var?
Que tens dentro da mochila?
Çantanda ne var peki?
O que tens na mala?
Çantanda ne var?
O que há na sua bolsa?
Hey, çantanda ne var?
O que é que guardas nessa tua mala?
Peki. Çantanda ne var?
Está bem, o que tens na mala?
- Çantanda ne var kaltak?
- O que tens no saco, puta?
Çantanda ne var canım?
O que tem no seu saco, docinho? São apenas consolos.
Süper. Çantanda ne var?
Que levas na mochila?
Çantanda ne var dostum?
Que tens na mala?
Spor çantanda ne var?
O que tens no saco de ginásio?
Çantanda ne var?
O que tem na mala?
Carol, çantanda bir fizik kitabının ne işi var?
Carol, o que fazes com um livro de Física na mochila?
Devam et. Çantanda başka ne var Willow?
Continua, que mais tens nesse saco de prendas, Willow?
Paulette'in resminin çantanda ne işi var?
Por que tens uma fotografia da Paulette na mochila?
Çantanda silahın ne işi var?
Que fazes com uma arma na tua mala?
Çantanda yarım milyon dolarla sokaklarda ne işin var?
Porque andas na rua com meio milhão de dólares na mala?
Annenin çantanda ne bulduğundan haberim var. Herhâlde, döllenmiş yumurtanın rahmime yerleşmesine izin vermeliydim. O yüzden beni şu an pek etkileyemiyorsun.
Eu sei o que sua mãe achou na sua bolsa, então não estou muito contente no momento.
Çantanda bunun ne işi var?
O que estava lá a fazer?
Çantanda ne var?
Vamos levar a tua mochila.
Çantanda ne var?
O que é que tem na mala?
Ne var çantanda?
O que tens aí?
Evet ama IRA bombacısının bıçağının çantanda ne işi var?
Sim, mas por que tens uma faca usada por um bombista do IRA na tua mala?
Ne var çantanda? Özel bir şey mi?
O que estás a esconder no teu saco?
Çantanda ne var bakalım?
O que tens no teu saco?
- Çantanda ne var?
O que tens na mochila?
Siktir, çantanda ne kadar eşyan var dostum?
Bolas, quantas coisas mais tens na tua mochila, meu?
ne var ne yok 320
ne var 4237
ne var ki 145
ne var bunda 130
ne var ki bunda 23
ne var orada 75
ne var burada 20
ne varsa 17
ne var yani 22
ne var biliyor musun 75
ne var 4237
ne var ki 145
ne var bunda 130
ne var ki bunda 23
ne var orada 75
ne var burada 20
ne varsa 17
ne var yani 22
ne var biliyor musun 75
ne vardı 185
ne var içinde 24
vardı 193
varoş 16
vargas 68
vardır 53
varmış 24
var mı 248
var mısın 123
var ya 32
ne var içinde 24
vardı 193
varoş 16
vargas 68
vardır 53
varmış 24
var mı 248
var mısın 123
var ya 32
varsın 16
varım 207
var mısın yok musun 30
vardık 38
varsa 36
varenka 16
varşova 132
var tabii 24
var mıydı 25
varyemez amca 23
varım 207
var mısın yok musun 30
vardık 38
varsa 36
varenka 16
varşova 132
var tabii 24
var mıydı 25
varyemez amca 23