English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ Ç ] / Çok güzel bir kadındı

Çok güzel bir kadındı Çeviri Portekizce

66 parallel translation
Çok güzel bir kadındı uzun boylu, esmer, zarif giyimli.
Ela era uma mulher muito bonita... alta, morena, vestida impecavelmente.
Ve maktul, Bayan Bencker, çok genç ve çok güzel bir kadındı.
E a vítima, a Senhora Bencher, era muito jovem e bonita.
Çok güzel bir kadındı.
Era uma bela mulher.
Çok güzel bir kadındı. Minyon, narin.
Ela era muito bonita... pequena, delicada.
Bolonya'da bir kadın vardı. Bir fahişe. Çok güzel bir kadındı.
Em Bolonha, houve uma mulher, uma cortesã.
Çok güzel bir kadındı.
Era muito bonita.
Ben çok güzel bir kadındım.
Eu era uma beleza.
- Evet ve anlatılanlara göre çok güzel bir kadındı.
- Sim, e uma mulher muito bela, segundo os relatos.
Çok güzel bir kadındı.
e ela era impressionante.
Peki ya sana çok güzel bir kadındı dersem?
E se te dissesse que é, na verdade, uma mulher muito bonita?
Bayan Chantry çok güzel bir kadındı.
A Sra. Chantry era uma mulher muito bela.
.. ama o çok güzel bir kadındı..
Desmaiou, mas mas olha que era a mulher mais bela...
Çok güzel bir kadındı sadece bir refleksti.
- Não sei... Ela era linda!
Çok güzel bir kadındı.
Ela era tão linda.
Çok güzel bir kadındı.
Que mulher maravilhosa.
Annen, çok güzel bir kadındı.
Uma mulher lindíssima, a tua mamã.
Annem çok güzel bir kadındı.
A minha mãe era uma linda mulher.
Hey, sana söyleyeyim, Gloria Tribbiani gençliğinde çok güzel bir kadındı.
Pois informo-te que Gloria Tribbiani foi uma bela mulher, na época dela.
Biliyor musunuz, 15 yıl önce çok güzel bir kadındı?
Quem diria que há 15 anos ela era uma boazona?
Güzel, çok güzel bir kadındı Johnny.
E ela era boa, muito boa, Johnny.
Hey! Annem, çok güzel bir kadındır.
A minha mãe é uma mulher bonita!
İlk eşim Marita, Katie'nin annesi çok güzel bir kadındı.
A minha primeira mulher, a Marita, a mãe da Katie... Era uma mulher linda.
İçten de çok güzel bir kadındı.
Também era bela por dentro.
Çok güzel bir kadındı.
Era uma mulher muito bonita.
Annen çok güzel bir kadındı.
A tua mãe era linda.
Çok güzel bir kadındı.
Uma mulher adorável.
Bu arada çok güzel bir kadındı o.
Ela era uma mulher lindíssima.
Çok güzel bir kadındı.
Era linda.
Sen çok güzel bir kadındın.
Eras uma mulher lindíssima.
O, çok güzel bir kadındı, hiçbir belirtisi yoktu, bende bilemedim.... taa ki bana bir oğlan verene kadar.
Ela era uma mulher linda, que não mostrava sinais, como tal, eu não sabia...
O çok güzel bir kadındı, karın. Maneviyatının da kuvvetli olduğunu öğrendim.
A sua esposa era uma linda mulher e, pelo que ouvi, bastante espiritual.
St. Petersburg'luydu, çok güzel bir kadındı, aynı senin gibi.
Ela era de São Petersburgo, e era muito bonita. Assim como tu.
Çok Güzel bir kadındı.
Ela era uma mulher linda.
Çok güzel bir kadındı.
Ela era muito bonita.
Çok güzel bir kadındı.
Ela era... uma bela mulher.
Annen çok güzel bir kadındı.
A tua mãe... era linda!
Çok güzel bir kadındı.
Ela era uma mulher muito bonita.
Gülümse kuzen, ablam çok güzel bir kadındır.
Sorri, Primo. A minha irmã é uma bela mulher.
- Evet, tanırdım. Çok güzel bir kadındı, değil mi?
Era muito bonita, não é verdade?
O çok güzel, akıllı, dürüst değildir..... ama gerçek bir kadındır. Sevdiğimiz bir kadın bütün erkeklerin arzuladığı bir kadın.
Eu falo-Ihe com franqueza, a Catherine não é especialmente bela, nem inteligente, nem sincera, mas é uma verdadeira mulher e é esta mulher que nós amamos e que todos os homens desejam.
Tanık, çok güzel ve narin bir kadındı.
Ela era... uma mulher linda e muito delicada.
Çok güzel bir kadındı. Özeldi.
Especial.
Camdan gözleri olan çok güzel bir tek boynuzlu kadındın.
Com olhos de vidro. Tu, café.
Annem çok güzel, ama çok da yalnız bir kadındı.
A minha Mãe era uma mulher muito bela e muito só.
Annen çok iyi ve güzel bir kadındı.
A tua mãe era uma boa, e bonita mulher.
Çünkü her başladığımda kendime şunu söylerken buluyorum... ne kadar güzel genç bir kadındı, çok akıllı ve potansiyel doluydu.
Cada vez que começo, ouço-me dizer que era uma jovem fantástica, inteligente... e cheia de potencial.
Sen çok güzel bir kadındın.
EM MEMÓRIA DE LILY BONHAM
Bahse girerim, Alice seninle evlenmeden önce çok daha güzel bir kadındı.
Sim, aposto que a Alice era uma rapariga bem bonita antes de casar contigo.
Çok güzel, sevecen ve zeki bir kadındı.
Ela era tão linda, bondosa e inteligente.
Çok güzel ve sevgi dolu bir kadındı.
Era uma mulher bonita e terna.
Çok güzel bir kadın, Majesteleri ve çok güzel özellikler barındırıyor, buna şüphem yok.
É uma bela mulher, senhor, e sem duvida, que possui óptimas qualidades

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]