English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ Ç ] / Çok modern

Çok modern Çeviri Portekizce

225 parallel translation
Her şey çok modern.
Tudo moderno.
Çok modern.
Muito moderno.
Çok modern.
É uma coisa moderna.
Siyam çok modern, ve ilmi bir ülke olacak.
O Sião será um país moderno, muito científico.
- Çok modern doğrusu.
De nada. - Até à próxima.
Çok modern bir üniversiteniz var.
Têm uma universidade muito moderna.
Günümüzde artık her şey çok modern, gruplar daha çok caz çalıyor.
Hoje é tudo tão moderno, as bandas tornam-se mais jazz.
İnsanlar der ki, yürüyüşüm çok modern.
Dizem que o meu modo de andar é moderno.
Çok modern, çok sosyalist.
Muito moderno, muito socialista.
Sigara içiyor, araba kullanabiliyor ve şiir yazıyor. Çok modern birisi.
Ela não está bêbeda, é fantástica.
Kıyafetleriniz çok modern.
A vossa fatiota é muito moderna.
Leeuwenhoek ve Huygens bir çok modern ilacın ilk versiyonlarını üretmiştir.
Leeuwenhoek e Huygens, são os avós de muita da moderna medicina.
Çok modern.
Está tão moderno!
Çok modern görünüyorsun.
Ou seja que está ao dia.
Çok modern.
É muito moderno.
İnsanlar bunların olabileceğini çünkü Fransızların çok modern olduğunu söylüyorlardı ve O adamdan daha gençti.
os Franceses são muito modernos. diziam as pessoas...
O daha çok modern bir deliliğin bağımsız hikayesi gbi duruyor.
Parece mais um conto desconexo de alienação moderna.
Bu hep... Çok modern bir yöntem.
E uma táctica que resulta sempre!
Çok modern bir yer.
É tão moderna.
- Bu benim için çok modern.
Isto é moderno de mais para mim.
Pek çok ülkede uygulanan eski yöntemler nedeniyle postalar gecikmekte ya da kaybolmaktadır. Oysa Amerikalıların geliştirdiği modern sistem sayesinde posta helikopterlerle taşınmakta ve en kısa sürede düzgün bir şekilde gideceği adrese ulaştırılmaktadır.
Muitos países avançados utilizam métodos antiquados... mas com o progresso... o serviço postal de EUA tem helicópteros... à disposição dos seus modernos carteiros.
Tarih öncesi ölçülerde çok az modern erkek var.
Existe poucos homens modernos que podem ser comparados aos pré-históricos.
Modern demokrasinin karanlık savaşlarında... şövalyeliğe çok ufak bir yer vardır...
Nas guerras sombrias da democracia moderna, há pouco lugar para cavalheirismo.
Evan modern bir mimar ve hem de çok iyisi.
Evan é um arquiteto moderno e muito bom também.
- Modern kurumumuz çok ilgisini çekti.
- Muito bem. - Parecia muito interessado. - Obrigado.
"Çok açıktır ki, modern çizgilerle kurulmuş bir devlette sorumluluk devlet adına görev yürüten kişilere aittir."
"É óbvio que num estado moderno, organizado... " a responsabilidade recai sobre aqueles que actuam para o estado.
- Modern müziği çok sever.
- Adoro Mina.
Çok rahat ve modern.
São muito práticos e modernos.
Çok modern.
Muito avant-garde.
Modern düşünürlerin çoğunun eski kafalı diye adlandırdığı birinin böyle demesi bana çok ilginç geldi.
Para mim, isto é uma novidade. Vindo de um homem... que os mais modernos pensadores chamam antiquado.
Ama köy delisinin kirli gömleği ve duvardan düşmesi şehir delisinin modern dünyasından çok farklı.
Mas a bata suja do idiota da aldeia e as quedas da parede estão muito longe do mundo moderno do idiota urbano.
Bizim çok daha modern bir din yaklaşımımız var.
É que nós temos uma abordagem à religião muito mais moderna.
Başkomiser Ritchie çok iyi bir yöneticidir, ve eminim, saadece bazı modern teknikleri görmemi istedi.
Está tudo bem. O Capitão Ritchie é um óptimo administrador e estou certo de que queria que eu contactasse com técnicas modernas.
Ne kadar modern. Ve çok hoş.
- Bonito e moderno.
Fakat dünyada çok sayıda basılmış modern matbaa ürünü kitaplar da var ki bunları da çok değerli buluyorum.
Mas existe também no mundo, tiragens em massa de livros em edições de bolso, o que, acho eu, é ainda mais maravilhoso.
Bunu Modern Sanat Müzesi'nde sergileyemememiz gerçekten çok kötü.
É pena não podermos guardar isto para o Museu de Arte Moderna.
Bu çocuk modern, 80lere çok uygun.
O miúdo é mais moderno, mais anos 80.
Çok iyi, modern, sonundaysa acıma hissi hakim oluyor...
- Bravo. - É bom, muito bom. Moderno, actual.
Sanırım modern eldivenler çok fazla büyük.
Acho que é por as luvas modernas serem demasiado grandes.
Bu modern güvenlik camları çok ilginç.
É espantoso, este vidro de segurança moderno.
Danny, hangisini daha çok beğendin? Bu pırıl pırıl alüminyumdan. Çok modern.
Diz qual preferes, este todo em alumínio, muito moderno, ou este mais tradicional, com os tijolos e as plantas.
Haklı. Modern olmak için bir olgu... ama yaşamları çok kötü.
Nisso ele tem razão, uma coisa é ser moderna outra é fazer parte deste mundo...
Son sayfayı dinleyin. "Modern çocuklarımızdan çok şey sakladık."
Ouçam a última página. "Escondemos demasiado dos nossos filhos modernos."
Çok şey oldun... modern.
- Sim. És tão sensual.
Olay, San Francisco'daki Modern Sirk'inden bir festivaldir ve çok saygındır.
Circunstance é um festival para circos modernos em São Francisco! E para mim, isso é OK! E é muito prestigiado!
Modern tıbbın, ölümü nasıI sıradan yaptığını görmek çok ilginç.
É interessante como a medicina moderna destrói os rituais da morte.
Çok modern bir fabrika kurmak istiyorum. Seri üretim olacak. Ekmek, sandviç ekmeği, çörekler üretip ihraç edeceğim.
Quero montar uma fabriqueta de gressinos pré-confeccionados, lançar-me na produção em quantidade de pão e "tagliatelle" de ovo para exportar para a Alemanha, que consome como uma locomotiva, talvez até montando uma criação racional de galinhas poedeiras.
Şehirde yaşayan ve hala iyi bir kariyerleri olan pek çok havalı ve modern anne tanıyorum.
Conheço muitas mães modernas que moram na cidade... e ainda têm uma carreira e interesses próprios.
Çok fazla, tatlım. Ama modern savaşların hepsi elektronik.
Muitos querida... mas o campo de batalha moderno é todo electrónico
Tarzın çok hoş, modern ve doğru.
Tem um ar tão fresco, tão moderno e verdadeiro.
Sanırım çok modern bir ilişki.
É uma relação muito moderna.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]