English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ Ö ] / Özgürsünüz

Özgürsünüz Çeviri Portekizce

403 parallel translation
Bay Hardy, özgürsünüz.
Sr. Hardy, você é um homem livre.
İstediğiniz gibi gelip gitmekte özgürsünüz ve kalmayı da seçebilirsiniz.
São livres de partirem se quiserem e optam por ficar aqui.
Böyle düşünüyorsanız çekip gitmekte özgürsünüz.
Se é isso que sente, tem a liberdade de se ir embora.
Özgürsünüz!
- São livres!
... ve şu anda mesleğinize dönmekte özgürsünüz?
- E agora vai regressar?
Artık özgürsünüz.
A liberdade chegou.
İlk kez olmak üzere, artık özgürsünüz.
De maneira que, para já, está livre.
Nasıl özgürsünüz? Burada hapis değil misiniz?
Está livre e, no entanto, foi aprisionado?
Öyle yapmakta özgürsünüz Mr Spock.
Tem toda a liberdade para o fazer, Sr. Spock.
- O zaman gitmekte özgürsünüz.
- Então, poderão ir em liberdade.
Özgürsünüz.
Estão livres.
- şimdi, benim yaklaşımıma katılmıyorsan firma ile ilişkinizi kopartmakta tam anlamıyla özgürsünüz.
Se discorda da minha abordagem, é livre de deixar esta empresa.
Çok büyük ve kimse sizi tanımıyor. Gidip gelmekte özgürsünüz.
És livre, vais e fazes o que queres...
" Tüttürmekte Özgürsünüz...
" Você está livre para fumar...
Özgürsünüz efendiler.
Você está livre, cavalheiro.
Mr.Greenleaf, gitmekte özgürsünüz.
Sr. Greenleaf, pode ir embora.
Gerek yok lütuflarıma her biriniz özgürsünüz.
Cada um de vocês tem liberdade nos corações, sem a minha Graça.
Komutan, siz ve adamlarınız kalmakta özgürsünüz.
O Comandante e os seus colegas podem ficar.
Gitmekte özgürsünüz tabii ki.
São livres de partir, é claro.
Lunar Yedi'de özgür olduğum anda hepiniz geri dönmekte özgürsünüz.
Assim que estiver livre em Lunar Sete, todos poderão regressar.
Gitmekte özgürsünüz.
Pode ir.
İstediğiniz kararı vermekte özgürsünüz.
Assim, cada um de vós terá de tomar a sua decisão.
Ölüler yalan söylüyor diyemez. Artık skandallarla dolu kitabınızı yayınlamakta ve karşılığını almakta özgürsünüz.
Agora que está morta, é livre de publicar e fazer um bom lucro.
Sen ve Roberto, artık özgürsünüz.
Agora, você e o Roberto são livres.
Denemekte özgürsünüz.
Pode tentar.
Gitmekte özgürsünüz.
Podem ir embora.
Bay Okona, mürettebatımla sosyalleşmekte özgürsünüz.
Sr. Okona, é livre de se relacionar com os membros da minha tripulação.
Şimdi özgürsünüz, prenses?
Agora estás livre, Princesa.
DAVID : Sizi gidi sikik herifler çok mu özgürsünüz şimdi?
Vocês agora são assim tão independentes?
Özgürsünüz.
Você não está na prisão!
- Artık özgürsünüz.
- E agora, está livre.
- Özgürsünüz!
- Estás livre!
Özgürsünüz artık.
Estão livres, pessoal.
Şimdi de geliştirmek için özgürsünüz.
Que agora pode desenvolver.
Hepiniz özgürsünüz!
Estão todos livres!
Buraya özgür insanlar olarak savaşmaya geldiniz. Ve sizler özgürsünüz!
Vieram para lutarem como homens livres e livres serão!
- Artık özgürsünüz.
Pode-se ir embora.
Şimdi, size öğretecek hiçbir şeyim olmadığını düşünüyorsanız o kapıdan çıkıp gitmekte özgürsünüz.
Agora se pensa que não tenho algo a ensinar-lhe... você está livre para sair por aquela porta.
İnanmıyorsanız istasyonu taramakta özgürsünüz.
Se não acredita em mim, faça uma leitura da estação.
Tamam, efendim, gitmekte özgürsünüz.
Bate certo. Muito bem, pode ir.
Gitmekte özgürsünüz.
Está livre.
Bay Forsythe, gitmekte özgürsünüz.
Mr. Forsythe, pode ir em liberdade.
Buradan gitmekte özgürsünüz ancak a unutmayın, atmosferik kubbenin ötesinde havasız boşluktan başka bir şey yok ve çorak kayalardan.
Podem circular pelo recinto, mas lembrem-se, fora da cúpula atmosférica só há vácuo e rocha.
Siz çocuklar gitmekte özgürsünüz.
Estão livres.
- Joshua gitti, yani Emily'le ikiniz gitmekte özgürsünüz.
O Joshua já se foi, por isso, tu e a Emily já podem ir.
Özgürsünüz, küçük haşaratlar.
Corram em liberdade, pequenos vermes!
Saat 17.00'a kadar özgürsünüz.
Vocês estão livres até às 17 : 00 horas.
Gitmekte özgürsünüz.
São livres de ir.
Haklarınız var, özgürsünüz. Siz insansınız!
Vocês têm direitos, liberdade.
Artık özgürsünüz.
- Agora são livres.
Gitmekte özgürsünüz.
Podem ir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]