Şerefinize Çeviri Portekizce
115 parallel translation
Şerefinize.
À sua saúde.
Kalbinizi kıracak, şerefinize dokunacak, sizi üzmüş olabilecek bir şey yapmışsam, bilin ki deliliğimden yapmışımdır yalnız.
Tudo quanto fizesse que ofendesse a vossa honra e natureza, proclamo ter sido um acto de loucura.
Ayrıca size hatırlatmakla yükümlüyüm, böyle ezici büyüklükteki bir şahitler grubu... şan ve şerefinize büyük zararlar verebilir.
Minhas ordens são para lembrá-lo, com o máximo de veemência, do dano que provas como estas fariam ao seu nome e à sua reputação.
Majesteleri... İnsanlarınız sizin şerefinize havai fişek gösterisi hazırlamışlar Majesteleri.
Majestade, a população de Ischl organizou, para festejar o vosso aniversário,
Şerefinize.
É muito bom.
Ben bu şarabı şimdi hepinizin şerefinize içeceğim.
" Este vinho que bebo, bebo-o à vossa saúde.
Niye herkes şerefinize içiyor?
Estão todos a brindar a si?
Ben de az önce sizin şerefinize kadeh kaldırmıştım.
- Estava a beber à sua saúde.
Meşalelerimiz sizin şerefinize yanıyor
Nossas tochas ardem em sua honra
Millie, kadehimi şerefinize kaldırarak önünüzde saygıyla eğiliyorum.
Millie, levanto-lhe o meu copo como agradecimento.
Şerefinize.
Dias felizes.
Şerefinize içmeye değer.
Isso merece um brinde!
İşte ben de şerefinize kadeh kaldırıyorum Yüzbaşı John Quin.
Aqui vai o meu brinde, Capitão John Quin!
Kadehimi, şerefinize kaldırmak istiyorum. Sadece 12 ler Meclisi'nin 12 koloniyi temsil ettiği için değil aynı zamanda, dostlarım olduğunuz için. En büyük liderler ilk kez bir araya geldiği için.
Gostaria de erguer o meu cálice a vós... não apenas na qualidade de quórum de 1 2... representantes das 1 2 colónias humanas... mas aos meus amigos... os maiores líderes jamais reunidos.
Şerefinize hiçbir zarar vermedim efendim.
A vossa honra, senhor, será totalmente satisfeita.
Bunu sizin şerefinize giydim.
Usei-o em sua honra.
Şerefinize!
À vossa.
O zaman, şerefinize Bay Başkan Yardımcısı.
Ora bem. À sua, Sr. vice-presidente.
Yüzbaşı Yar size bu gece geri verilecek. Sizin şerefinize hazırlanmış bir ziyafette.
A Tenente Yar ser-lhes-á devolvida esta noite num banquete que organizei em vossa honra.
Aptal, çalışanların şerefine! Şerefinize!
Sabes o que é que me irrita mesmo?
Kadeh kaldırıyorum. Şerefinize...
Eu proponho um brinde...
Ve şerefinize kadeh kaldırmak istiyorum.
E, assim, gostaria de propor um brinde.
Şerefinize!
À sua saúde.
- Sizleri tekrar görmek harika bir şey. - Şerefinize.
É tão bom voltar a vê-las.
Her ne yaptımsa doğal duygularınıza ve şerefinize dokunmuş, sizi üzmüş olabilecek her şeyin delilik olduğunu önünüzde açıklıyorum.
Todos aqui sabem... talvez até vós, que já estou sendo punido. O que eu tiver feito para ofender vossa honra e natureza... aqui declaro loucura.
Şerefinize.
Portanto, viva.
Şefimiz sizin şerefinize bir akşam yemeği hazırladı.
O nosso chefe fez uma refeição em vossa honra.
Şerefinize.
Bem vindo.
- Şerefinize çocuklar.
Obrigado, garoto.
Bir hapishane yoldaşı ile çalışmak zorunda olmak şerefinize mi dokundu?
Tem algum problema em trabalhar com um colega prisioneiro?
Şerefinize bir yemek hazırlatacağım.
Prepararei uma refeição em vossa honra.
Şerefinize.
Saúde.
Sizin şerefinize adının Johann Sebastian olmasını tercih ederdim.
Eu preferia Johann Sebastian, em sua honra.
Şerefinize çocuklar. lyiliğin kadehi.
Terão uma oportunidade de... agarrar a taça da bondade.
Şerefinize. Gelip bizimle çıldırdığınız için teşekkürler. Şerefe.
Só quero brindar a todos vocês e agradecer por terem vindo e ficado todos malucos connosco.
Şerefinize içelim.
Saúde.
Majesteleri, şerefinize içiyorum.
À sua, Vossa Majestade.
Şerefinize beyler.
Um brinde a vocês, cavalheiros.
Şerefinize.
Saúde!
Bu başarınız için şerefinize kadeh kaldırmak istiyorum.
Quero brindar pelo trabalho bem feito.
- Haydi, haydi şerefinize.
- Um brinde. - Felicidades!
Şerefinize bebekler.
Saúde, querida.
Ve sizin şerefinize, Jonathan ve Teresa onu okuyacak.
E ela gostaria de recitá-lo agora em homenagem ao Jonathan e Teresa.
"Baştan çıkarıcı gençlik. Sizin şerefinize..."
É apenas um jovem desorientado, Sra. Juíza.
Gururunuza, şerefinize... sevgiye ve başkalarına saygı duymaya ne oldu?
Que aconteceu ao orgulho e à dignidade, e ao amor e respeito que tínhamos uns pelos outros?
Din, seks, aşırılık, başarının reçetesidir! Şerefinize!
Religião, sexo, excesso, a receita do sucesso!
Şerefinize Bay Benedict.
À sua, Sr. Benedict.
Serefinize, Bayan Mulwray.
A si, Mrs Mulwray.
Serefinize Bay Keefer.
à sua, Mr. Keefer.
Şerefinize. Evet!
Isso!
Şerefinize!
Isso!
şerefe 1217
şerefsiz 114
şeref 29
şeref sözü 19
şerefine 69
şerefsizler 41
şerefsiz herif 29
şeref duydum 36
şerefsiz 114
şeref 29
şeref sözü 19
şerefine 69
şerefsizler 41
şerefsiz herif 29
şeref duydum 36