English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ A ] / Aklımı kaçırmış olmalıyım

Aklımı kaçırmış olmalıyım Çeviri Rusça

22 parallel translation
Ümitlenerek aklımı kaçırmış olmalıyım.
Я, дура, надеялась. Я спятила, наверное.
Aklımı kaçırmış olmalıyım. Ama sana bir şans daha vereceğim.
Я полагаю, что уже разобрался в своих чувствах, но готов дать тебе еще один шанс.
Bir an için aklımı kaçırmış olmalıyım.
Я на минуту потеряла голову.
Aklımı kaçırmış olmalıyım.
Наверное, я сошел с ума.
- Aklımı kaçırmış olmalıyım.
- Я наверное сошел с ума.
Aklımı kaçırmış olmalıyım.
Наверное я сошел с ума.
Aklımı kaçırmış olmalıyım.
И о чем я только думала?
Aklımı kaçırmış olmalıyım.
Я, наверное, совсем рассудок потерял.
Aklımı kaçırmış olmalıyım.
Mожeт быть, я coшел c умa.
Aklımı kaçırmış olmalıyım.
Я, видимо, с ума сошла.
Bunu kabul ettiğim için aklımı kaçırmış olmalıyım.
Я, наверное, сошла с ума, когда согласилась.
Aklımı kaçırmış olmalıyım.
Наверное, я спятила.
Aklımı kaçırmış olmalıyım.
Я верно сошла с ума.
Onu böyle bir yerde bulacağımı düşünerek aklımı kaçırmış olmalıyım.
что найду ее в таком месте.. я схожу сума.
Aklımı kaçırmış olmalıyım.
мне нужно было проверить мои способности.
Aklımı kaçırmış olmalıyım.
Я сошла с ума.
Senden yardım isterken aklımı kaçırmış olmalıyım.
- Я, видимо, рехнулся, раз попросил тебя помочь.
Aynı fikirde olduğuma göre aklımı kaçırmış olmalıyım.
Я должно быть совсем спятил раз делаю это.
- Meksika'da olduğumuz için aklımızı kaçırmış olmalıyız.
Не понимаю, что его понесло в Мексику.
Gerçekten aklımı kaçırmış olmalıyım.
Точно, у меня действительно плохая карма.
Aklımı kaçırmış olmalıyım.
Я должно быть выжил из ума.
Aklını kaçırmış biri gibi görünmüş olmalıyım.
У меня, наверное, вид был, как у психованной.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]