English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ A ] / Ali baba

Ali baba Çeviri Rusça

89 parallel translation
Ali Baba'nın mağarası gibi.
Настоящие сокровища Али-Бабы.
- Ali Baba.
- Тебя? - Али-Баба!
Ali Baba'nın - bir çiftliği var...
Ким Суанму Кобугигва Туруми...
Yaşlı dürüst Ali Baba.
Дорогой, старый, честный Али-Баба...
Sence odada Ali Baba ve Kırk Haramiler'in hazinesi olabilir mi?
Думаете, мы нашли сокровище Али-Бабы и 40 разбойников?
Bir Ali Baba gravürü!
Это же печать Али-Бабы.
Kırk yıl boyunca aradım ama sonunda Ali Baba'nın kirli çamaşırlarını ulaştım.
40 лет поисков, и мне досталось грязное бельё Али-Бабы.
Ali Baba'nın mührü.
Печать Али-Бабы.
Ali Baba'nın kendi eliyle çizdiği bir hazine haritası.
Это действительно карта сокровищ Али-Бабы.
Haritaya göre Ali Baba'nın mağarası tam burada olmalı. Kötü Adam Dağı'nın baktığı yerin altında.
Согласно карте, пещера Али-Бабы должна быть где-то здесь, около этой скалы.
Ali Baba'nın bubi tuzağı.
Это ловушка Али-Бабы.
Ali Baba, seni ihtiyar tilki.
Али-Баба, старый пёс.
Her sene "Ali Baba'nın hazinesini bulacağım" diyorum.
Каждый год я говорю им "Я найду сокровище Али-Бабы."
Ali Baba nerede?
Где Али-Баба?
Ali Baba'nın, lambasını çaldığı kötü yürekli sahibim sandım.
Я думал, что это мой самый вредный владелец, он украл лампу у Али-Бабы.
Ali Baba'nın hazinesine sahip olmayı diliyorum.
Я хочу сокровище Али-Бабы.
Evet Ali Baba'nın 40 haramisi var, Şehrazat'ın da bin tane hikayesi
У Али-Бабы было сорок разбойников, у Шахерезады - тысяча сказок.
Ali Baba'nın bir çiftliği var la la la la la.
У дядьки Макдональда ферма была Ия-ия-йо
Gene Ali Baba ve Kırk Haramiler değildir umarım?
Неужели опять "Робин и 7 гангстеров"?
Sağma laboratuarında bana "Ali Baba" derlerdi çünkü gün boyu bunları sağardım.
Меня в лаборатории прозвали "молочником",.. ... потому что я днями напролёт доил этих тварей...
Peki, biz bu utanç verici şeyleri toparlayıp buradan çıkaralım ki Ali Baba'nın çiftliği gibi görünmesin.
Мы с Дэйвом заберём отсюда всё это позорище и уйдём. И твоя квартира перестанет быть похожа на пристанище Майкла Джексона.
Ali Baba osurdu, zart, zart, zart, zart.
Старик МакДональд издал звук пук, пук, пук, пук, пук.
"Ali Baba hazineyle mağaraya gitti..." "... ve sihirli sözcüğü söyledi : "
Али Баба подошел к пещере и произнес волшебные слова :
"Ali Baba mağaraya girdi..." "... ve dedi ki : " "'Ve şimdi, gecelerin gecesi. "
Али Баба вошел в пещеру и сказал уже поздно, пора спать.
Charlie'nin Ali Baba kılıcını gören oldu mu? - Ne?
- Эй, кто-нибудь из вас видел у Чарли меч Али-Бабы?
Ali Baba kılıcını tutmuş muydunuz?
Вы храните меч Али-Бабы?
- Ali Baba!
- Али Баба!
Ali Baba'nın bir çiftiği var.
"старый ћакƒональда была ферма." о-ио-йо!
"Ali Baba'nın Çiftliği" şarkısını biliyor musun?
Знаете "Ферма старика МакДональда"?
Ve Ali Baba mağaraya girince, şahane bir hazine görmüş. Ağzına kadar altınla dolu sandıklar ve gümüş ipliklerle dokunmuş halılar!
"Когда Али-Баба вошел в пещеру, он обнаружил сказочные сокровища, сундуки полные золота и драгоценных камней, десятки роскошных ковров, сотканных из серебряных нитей."
Duman birden bir cine dönüşmüş, Alaaddin heyecanlanmış ve korkmuş... Ali baba hemen saklanmış, tam 40 tane atlı varmış...
"Алиса подумала, что в один прекрасный день, когда она станет совсем старой, но, все же, сохранит сердце ребенка..."
Bu Ali Baba değil mi?
Если это не Али-Баба!
Ali Baba'nın mağarası gibi...
Больше пещеры Али Бабы...
Ali Baba dışarda ama.
Али Бабы там нет.
Ali Baba'nın mağarası ve ben onu buldum.
Пещера Али-Бабы. это я нашел.
Ali Baba'nın bir çiftliği var.
Ким Суанму Кобугигва Туруми
Ali Baba'nın bir çiftliği var...
Ким Суанму...
Ali Baba'nın bir çiftliği...
Ким Суанму Кобугигва Туруми Самчжонгапча Тонбансок.
Ali Baba'nın çiftliğine dönemem.
Я больше в квартет не вернусь.
12 farklı hayvan sesi var. - "Ali Baba'nın Çiftliği" şarkısı da var.
12 разных животных издают характерные звуки и все вместе распевают песню, сэр.
- Hımm, Ali Baba gibi üç dilek var.
Три желания, прямо как Али-Баба.
Ali Baba ve 40 Haramiler'den esinlenerek yapılmış.
Именно он послужил прообразом для сказки про Али-Бабу и 40 разбойников.
Ali Baba'sı.
Это же Али-Баба!
Baba, ben Prens Ali'yi seçiyorum!
- Принц Али уехал. Смотри в хрустальный шар получше, Джафар.
Aslında, oluyor. - Ali Baba, o hazine benim!
- Знаешь, кое-что да.
Ali Baba'nınki hala kalkık.
У Али-бабы все еще эрекция.
Ben bu dükkâna baba yadigârıyım. Babam küçücükken daha el kadar çocukken, Ali Bey'in babasına teslim etmiş beni.
Мой отец доверил меня отцу Али, когда я был еще ребенком...
- Ali Baba kılıcı bu!
Впечатляет.
H'Ali-Baba mı?
Али-Баба?
Nasser Ali çok ilgili bir baba değildi kızı da onun bu halini pek sevmiyordu.
Так как Нассер Али увлекался морфопсихологией, он был убеждён, что их с дочерью внешнее сходство подтверждает их душевное родство.
# Ali Baba'nın bir çiftliği var, çiftliğinde güzel çitleri var. #
Но для справки, нет в этом мире никого по-настоящему нормального.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]