Ayağını denk al Çeviri Rusça
67 parallel translation
Hey, Rock... ... ayağını denk al.
Эй, Рок, осторожней с ней, у неё дурной глаз.
Ayağını denk al, Fred C. Dobbs ile oyun olmaz.
Если вы не дураки, вы больше не станете дразнить Фреда Доббса.
Ama yarın sabah... ayağını denk al, burada dolaşmak yok, tamam mı?
Но завтра утром, смотри, не вздумай шарить вокруг, понятно?
Ayağını denk al. karşılığında ona bi çiçek ver. Şu sütunun arkasında bi herif var. Ağzından çıkan her lafı not ediyo.
Деньги взяла, так цветы-то отдай, а то за колонной стоит какой-то тип и записывает каждое твое слово.
Kim bilir? Sol kroşesi çok iyi. Ayağını denk al.
Cмoтpи, кaкoй y нee peзкий лeвый пoвopoт.
Ayağını denk al, demek istediğimi biliyorsun.
Смотрите ваш шаг, вы знаете, что я говорю.
Ayağını denk al.
За тобой уже многие охотятся.
Ayağını denk al, yaptıklarının sonuçlarına katlan ve yoluna devam et.
Надо повернуться лицом к музыке, поднять паруса и идти вперед.
Ayağını denk al beyefendi.
Я тебя предупреждаю.
Ayağını denk al.
А мне бы быть немного осторожнее.
Ayağını denk al.
Не трогай моих роботов.
Ayağını denk al.
Просто будь поосторожнее.
Ayağını denk al Genevieve.
Осторожней, Женевьева.
Ayağını denk al, tamam mı?
Подожди, хорошо.
- Ayağını denk al, Veum.
- Будь аккуратней, Веум.
Bir dahaki sefere ayağını denk al.
Впредь будь внимательней.
Ayağını denk al.
Стой, где стоишь.
Ayağını denk al.
Ну так действуй соответственно.
Evet ayağını denk alıyor şerefsiz herif.
Да, он рулит большим кораблем. Самодовольный ублюдок.
Ayağını denk al!
Ну и ну!
Ayağını denk al!
Смотри у мня!
Ayağını denk al, dişleri pek sivri.
Осторожно. У неё острые зубки.
Ayağını denk al, küçük J.
Будь осторожнее, маленькая Джей.
Ayağını denk al, tüm ödevlerinizi halleden benim.
Ты поосторожнее, я взяла твою домашку.
Artık ayağını denk al.
Уже не поострить?
Ayağını denk al.
Так что осторожнее.
Ayağını denk al, ders çalışırsam seni anında geçebilirim.
Да и зачем тебе. Если я возьмусь за учебу, то сразу тебя обгоню.
Ayağını denk al.
Поосторожней.
Ayağını denk al kızım.
Осторожнее, девочка
O yüzden etimolojik maharetimin hakikatine musırrâne zemmetmeden önce ayağını denk al.
Поэтому ступай спокойно, пока не начала усердно клеветать на истинность моего этимологического искусства.
Ayağını denk al, avukat bey.
Осторожно, адвокат.
Ayağını denk al, Ryan.
Полегче, Райан
Ayağını denk al.
Будь осторожней с ним.
Ayağını denk al.
Будь осторожен.
Ayağını denk al küçük hanım.
Будь осторожна, девочка.
Ayağını denk al.
Тебя нужно проучить, Марчи.
Ayağını denk al.
Только погляди на себя.
Kardeşim de olsan, ayağını denk al!
Хоть ты и мой брат, остерегайся!
" Ayağını denk al.
"Планируешь продолжить"?
Ayağını denk alır, yaptıklarının sonuçlarına katlanır ve yoluna devam edersin. Ripper : Chilekesh
Фильм посвящается памяти Элис Шелдон,, Джорджа Птачека, Рика Марселлэса,
Ama ikinizi de uyarıyorum, ayağınızı denk alın!
И хватит уже! Обоих касается.
Burada korkudan saçmalıyor. Ayağınızı denk alın!
йэ.
Ayağınızı denk alın yoksa sizi fabrikaya geri gönderirim!
Поосторожнее, или я отправлю вас обратно на завод!
Ve ayağınızı denk alın Bay Gardner.
мистер Гарднер.
Ayağını denk al evsiz adam.
Держи себя в руках, бездомный.
Ayağını denk al test.
Тест, будь готов.
Ama size tavsiyem gençler ayağınızı denk alın.
Но я бы советовал вам, ребята, следить за собой.
Ayağını denk al kızım.
Аккуратней, девочка.
Ayağınızı denk alın.
Действуйте осторожно.
- Ayağınızı denk alın bayım.
- Осторожнее, сэр.
Merhaba teröristler. Ayağınızı denk alın.
" Эй, террористы, вам лучше быть осторожным,
all right 20
allo 25
alex 1064
allah rahmet eylesin 22
alice 882
alvarez 41
alexei 36
alacakaranlık kuşağı 39
alacakaranlik kuşaği 23
allah 1043
allo 25
alex 1064
allah rahmet eylesin 22
alice 882
alvarez 41
alexei 36
alacakaranlık kuşağı 39
alacakaranlik kuşaği 23
allah 1043