Bayılacaksın Çeviri Rusça
772 parallel translation
Bayılacaksınız.
Вам понравиться.
Oraya bayılacaksınız.
Вам понравится.
Ama onlara bayılacaksın, hepsine.
Но они тебе понравятся. Все до единого.
Gel Johnny, bayılacaksın.
Ну, идем, ты будешь поражена.
Amerikalılara bayılacaksın.
Тебе понравятся американцы.
Bence buna bayılacaksın.
Я думаю, он тебе понравится.
Aşkım şu havayı bir içine çek, bak o zaman bayılacaksın.
Ты подыши этим воздухом. Дорогая, тебе понравится.
Bu gece sana ziyafet çekeceğim. - Bayılacaksın.
Успокойся, вот увидишь, я тебе такой соус приготовлю!
- Oh, oraya bayılacaksın.
- Тебе там понравится.
Bayılacaksın!
Вы потеряете сознание!
Bayılacaksın.
Тебе понравится!
Şaraba bayılacaksınız.
Доктор, отведайте вина. Оно превосходно.
- Bayılacaksın.
- Понравится.
- Oraya bayılacaksın.
- Тебе там понравится.
Bayılacaksın. EL MACANDO KONAKLARI Tanrım işte bu, biraz daha...
Тебе это понравится. начинаешь чувствовать себя пресыщенным. ты практически кинозвезда.
Buna bayılacaksın.
Я нассу ей в рот.
Annie'ye bayılacaksın. Ateşinin doruğunda bir seks bombası.
Вы полюбите Энни, говорят она очень горячая штучка.
Yarım saattir bekliyorum. Bayılacaksınız.
Полчаса жду тебе понравится...
Bayılacaksınız.
Вам очень понравится.
Bayılacaksın!
Tебе понравится!
- Buna bayılacaksın.
- Tебе действительно понравится.
- Bayılacaksın.
- ха то катяеьеис.
Sen ve Danny bayılacaksınız.
Вам с Дэнни здесь понравится.
Habere bayılacaksın.
Тебе, Нед, это наверняка понравиться.
Bayılacaksın!
Вы их полюбите!
Bayılacaksın.
Вам понравится.
Bayılacaksınız.
Вам понравится.
Büyük ve güzel bir gölü var. Bayılacaksın.
Там большое красивое озеро, тебе там очень понравится.
Bayılacaksın.
Тебе это понравится.
Bayılacaksınız.
Тебе понравится.
O hoşuna gittiyse, buna bayılacaksın.
Если вам это понравилось, вон то вам понравится ещё больше.
Buna bayılacaksın.
Вам понравится.
Görürsün, çok şişman olacağım ve sen buna bayılacaksın.
Я буду очень толстой, и тебе это понравится.
Bayılacaksınız.
Как раз для вас.
Hele bir gidelim, tezahürat yapan insanları bir gör, bayılacaksın.
Люди, веселье толпы.
- Buraya bayılacaksın, eminim!
- Я уверена, тебе здесь будет хорошо.
Buna bayılacaksın, Doug.
Вам понравится, Даг.
Cin, çay partisi oyununa bayılacaksın.
- Ты знаешь, как играть в такую вечеринку?
Buna bayılacaksın.
Вы будете в восторге.
- Buna bayılacaksın. - Evet.
- Ты Собираешься любить это.
Bu filme bayılacaksın.
Вам это понравится.
Buna bayılacaksın. İsa bu.
Давай я тебе опишу эту картинку, на ней Иисус.
Çok güzel, bayılacaksınız.
Вам понравится.
Buna bayılacaksın. Bacağıma sekiz defa sapladı.
Он воткнул его мне в бедро и повернул 8 раз.
Istakozlara bayılacaksın.
Вам понравятся омары.
- Kokusuna bayılacaksın!
- Ты вдохни этот аромат.
- Bayılacaksın.
- Вам понравится.
Bayılacaksın.
Она репортер из Ролинг Стоун.
Ona bayılacaksın.
Вы её полюбите.
- O kaplana bayılacaksın oğlum.
- Да тебе этот тигр самому понравится.
Evet! Bak buna bayılacaksın.
Роуз, не отрывай от них взгляда и бей! Думаю, тебе это понравится.
bayılacaksınız 29
bayıldım 246
bayılıyorum 60
bayıldım buna 17
bayılırım 130
bayıldı 103
bayılacağım 23
bayılıyor 17
bayıldın 17
bayılmış 29
bayıldım 246
bayılıyorum 60
bayıldım buna 17
bayılırım 130
bayıldı 103
bayılacağım 23
bayılıyor 17
bayıldın 17
bayılmış 29