Ben gelmiyorum Çeviri Rusça
279 parallel translation
- Ben gelmiyorum.
- Я не поеду. - Что?
- Hayır, ben gelmiyorum.
Джорджо!
Ben gelmiyorum!
И не подумаю!
Ben gelmiyorum.
- Я не иду.
Hayır, ben gelmiyorum.
- Я не пойду.
Ben gelmiyorum.
Я не пойду.
Ben gelmiyorum.
Вы глупец.
Ben gelmiyorum!
Я не пойду.
Ben gelmiyorum.
- Я не пoйду.
- Ben gelmiyorum.
- Я не пoйду.
- Ben gelmiyorum, manyak herif!
Ты мне позволишь развернуться? И не собираюсь, ты, сукин сын!
Sen git öyleyse, yalnız ben gelmiyorum.
Ты иди, а я не пойду.
Ben gelmiyorum.
Я не могу.
- Ben gelmiyorum.
Готов? - Я не иду.
Ben gelmiyorum.
Я не иду.
- O geliyorsa, ben gelmiyorum!
- Я не пойду, если он пойдет!
- O geliyorsa, ben gelmiyorum!
- Если он пойдёт, я не пойду!
- Ben gelmiyorum.
- Не артачься. Мьi и так приедем поздно.
Ben gelmiyorum efendim!
Я не еду, мессир.
Ben gelmiyorum. Biraz kalmaya karar verdim.
Я не еду, решила задержаться немного.
- Ben gelmiyorum. - Gir!
Я не пойду туда!
Bak, üzüldüğünü anlıyorum ama üzgünüm, ben gelmiyorum.
Слушай, знаю, ты очень расстроена, но прости, я не пойду.
Ben gelmiyorum.
Нет, Я никуда не иду.
- Ben gelmiyorum.
- Я не пойду.
Ben gelmiyorum!
Я не пойду!
- Anne, ben gelmiyorum.
- Мама, я в этом не участвую.
Ben gelmiyorum.
Еду домой.
- Ben gelmiyorum. - Ne?
Я не лечу.
- Ben gelmiyorum, Eric.
То есть, как это не летишь? Я остаюсь, Эрик.
Biri saçma ya da aptalca davranacaksa ben gelmiyorum.
Если кто-то из вас будет делать глупости, я не поеду.
Ama ben gelmiyorum.
Но я не полечу.
- Ben gelmiyorum.
- Я не еду. - Чо?
- Ben sizinle gelmiyorum.
- Я вам не попутчик, сэр.
Ben aşağı gelmiyorum.
- Я не пойду вниз.
Ben sizinle eve gelmiyorum anne.
Я не полечу с вами, матушка. Я лечу в Нью-Йорк.
Ben seninle gelmiyorum.
Я не пойду.
Ben gelmiyorum.
- Нет!
Ben oraya gelmiyorum!
Я не пойду туда.
Ben gelmiyorum, Alyosha.
Вот так.
Ben San Antone'a gelmiyorum.
Джейк, я говорила тебе.
- Jerry gelmiyorsa, ben de gelmiyorum.
- Я не пойду, если Джерри не пойдет.
Ben gelmiyorum.
Я не еду.
beni küçük görme, çingene ben bir erenim, iyi bir adamım, çingene sen sadece benim paramı istiyorsun, çingene artık seninle gelmiyorum, çingene
не презирает меня, gitana Я - святой, хороший человек, gitana Вы только хотите мои деньги, gitana
Ben aslında uzaydan gelmiyorum.
На самом деле я вовсе не из космоса.
Ben geri gelmiyorum.
Я не вернусь.
Ben hala gelmiyorum.
А я все еще не иду.
Ben şey... Buraya fazla gelmiyorum.
Я тут бываю нечасто.
- Zorro üstesinden gelebilir. - Ben seninle gelmiyorum.
- Hичтo нe мoжeт ocтaнoвить Зoppo.
Ben seninle gelmiyorum.
- Я нe пoeдy c тoбoй. Я нe пoeдy c тoбoй.
Ben artık işe gelmiyorum.
Я больше не приду на работу.
Ben sizinle gelmiyorum.
- Я не пойду.
gelmiyorum 79
ben geldim 457
ben gidiyorum 1233
ben gelirim 46
ben geliyorum 81
ben gelemem 35
ben gittim 40
ben gidemem 24
ben gitmek istiyorum 24
ben gördüm 101
ben geldim 457
ben gidiyorum 1233
ben gelirim 46
ben geliyorum 81
ben gelemem 35
ben gittim 40
ben gidemem 24
ben gitmek istiyorum 24
ben gördüm 101
ben gayet iyiyim 35
ben gidip 27
ben giderim 253
ben gideyim 114
ben gitmek istemiyorum 31
ben görmedim 51
ben getirdim 23
ben gitmiyorum 138
ben gitsem iyi olacak 25
ben görüyorum 25
ben gidip 27
ben giderim 253
ben gideyim 114
ben gitmek istemiyorum 31
ben görmedim 51
ben getirdim 23
ben gitmiyorum 138
ben gitsem iyi olacak 25
ben görüyorum 25