English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ B ] / Ben gelmiyorum

Ben gelmiyorum Çeviri Rusça

279 parallel translation
- Ben gelmiyorum.
- Я не поеду. - Что?
- Hayır, ben gelmiyorum.
Джорджо!
Ben gelmiyorum!
И не подумаю!
Ben gelmiyorum.
- Я не иду.
Hayır, ben gelmiyorum.
- Я не пойду.
Ben gelmiyorum.
Я не пойду.
Ben gelmiyorum.
Вы глупец.
Ben gelmiyorum!
Я не пойду.
Ben gelmiyorum.
- Я не пoйду.
- Ben gelmiyorum.
- Я не пoйду.
- Ben gelmiyorum, manyak herif!
Ты мне позволишь развернуться? И не собираюсь, ты, сукин сын!
Sen git öyleyse, yalnız ben gelmiyorum.
Ты иди, а я не пойду.
Ben gelmiyorum.
Я не могу.
- Ben gelmiyorum.
Готов? - Я не иду.
Ben gelmiyorum.
Я не иду.
- O geliyorsa, ben gelmiyorum!
- Я не пойду, если он пойдет!
- O geliyorsa, ben gelmiyorum!
- Если он пойдёт, я не пойду!
- Ben gelmiyorum.
- Не артачься. Мьi и так приедем поздно.
Ben gelmiyorum efendim!
Я не еду, мессир.
Ben gelmiyorum. Biraz kalmaya karar verdim.
Я не еду, решила задержаться немного.
- Ben gelmiyorum. - Gir!
Я не пойду туда!
Bak, üzüldüğünü anlıyorum ama üzgünüm, ben gelmiyorum.
Слушай, знаю, ты очень расстроена, но прости, я не пойду.
Ben gelmiyorum.
Нет, Я никуда не иду.
- Ben gelmiyorum.
- Я не пойду.
Ben gelmiyorum!
Я не пойду!
- Anne, ben gelmiyorum.
- Мама, я в этом не участвую.
Ben gelmiyorum.
Еду домой.
- Ben gelmiyorum. - Ne?
Я не лечу.
- Ben gelmiyorum, Eric.
То есть, как это не летишь? Я остаюсь, Эрик.
Biri saçma ya da aptalca davranacaksa ben gelmiyorum.
Если кто-то из вас будет делать глупости, я не поеду.
Ama ben gelmiyorum.
Но я не полечу.
- Ben gelmiyorum.
- Я не еду. - Чо?
- Ben sizinle gelmiyorum.
- Я вам не попутчик, сэр.
Ben aşağı gelmiyorum.
- Я не пойду вниз.
Ben sizinle eve gelmiyorum anne.
Я не полечу с вами, матушка. Я лечу в Нью-Йорк.
Ben seninle gelmiyorum.
Я не пойду.
Ben gelmiyorum.
- Нет!
Ben oraya gelmiyorum!
Я не пойду туда.
Ben gelmiyorum, Alyosha.
Вот так.
Ben San Antone'a gelmiyorum.
Джейк, я говорила тебе.
- Jerry gelmiyorsa, ben de gelmiyorum.
- Я не пойду, если Джерри не пойдет.
Ben gelmiyorum.
Я не еду.
beni küçük görme, çingene ben bir erenim, iyi bir adamım, çingene sen sadece benim paramı istiyorsun, çingene artık seninle gelmiyorum, çingene
не презирает меня, gitana Я - святой, хороший человек, gitana Вы только хотите мои деньги, gitana
Ben aslında uzaydan gelmiyorum.
На самом деле я вовсе не из космоса.
Ben geri gelmiyorum.
Я не вернусь.
Ben hala gelmiyorum.
А я все еще не иду.
Ben şey... Buraya fazla gelmiyorum.
Я тут бываю нечасто.
- Zorro üstesinden gelebilir. - Ben seninle gelmiyorum.
- Hичтo нe мoжeт ocтaнoвить Зoppo.
Ben seninle gelmiyorum.
- Я нe пoeдy c тoбoй. Я нe пoeдy c тoбoй.
Ben artık işe gelmiyorum.
Я больше не приду на работу.
Ben sizinle gelmiyorum.
- Я не пойду.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]