English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ B ] / Beni korkutuyorsun

Beni korkutuyorsun Çeviri Rusça

550 parallel translation
Beni korkutuyorsun.
Ты пугаешь меня.
Beni korkutuyorsun.
Вы меня пугаете.
Böyle gülerek beni korkutuyorsun.
Вы пугаете меня этим смехом.
- Öyle gülümseme, beni korkutuyorsun.
Хватит улыбаться. Ты меня пугаешь.
Beni korkutuyorsun.
Tы заставила меня бояться.
- Beni korkutuyorsun.
- Вы меня пугаете?
Beni korkutuyorsun.
Ть * меня пугаешь!
Çünkü beni korkutuyorsun.
Потому что ты пугаешь меня.
- Beni korkutuyorsun.
- Ты напугал меня.
Beni korkutuyorsun biliyor musun?
Ты знаешь, что ты меня напугала? Ты такая, бледная.
- Beni korkutuyorsun.
Ты сильно изменилась.
- Beni korkutuyorsun!
- Я уж было испугался!
Kötü görünüyorsun, Franz. Beni korkutuyorsun.
Ты так странно выглядишь, Франц, мне страшно.
Sense içiyorsun, budalaca şeyler söyleyip, beni korkutuyorsun.
А ты только пьешь, несешь чушь и пугаешь меня.
Bu saçmalıklarınla beni korkutuyorsun!
Плевать на соседей. Ты пугаешь меня своей глупостью!
Beni korkutuyorsun.
- Ты меня пугаешь.
Oglum, bazen beni korkutuyorsun.
Сынок, ты меня пугаешь.
Beni korkutuyorsun.
Хватит.
Beni korkutuyorsun.
Вы меня напугали.
- Neden beni korkutuyorsun?
- Зачем ты хочешь напугать меня?
Beni korkutuyorsun.
Ты меня с ума сводишь.
Beni korkutuyorsun.
Вы хотите меня напугать.
Beni korkutuyorsun abi.
Ты пугаешь меня, брат.
Beni korkutuyorsun.
Ты испугал меня.
Monica, beni korkutuyorsun.
Моника, ты меня пугаешь
Bazen beni korkutuyorsun.
Иногда ты пугаешь меня.
Beni korkutuyorsun.
Ты сводишь меня с ума.
Beni korkutuyorsun Ben.
Ты меня пугаешь, Бен.
Baba, beni korkutuyorsun!
Папа, ты меня перепугал до смерти!
Çünkü beni korkutuyorsun.
Ты пугаешь меня.
Beni korkutuyorsun!
- Перестань. Ты пугаешь меня.
Beni korkutuyorsun tatlım, kadınlar tehdit eder ama sen o yüzden sana inanıyorum.
Вы меня пугаете. Другие женщины только языком трепят.
Beni korkutuyorsun.
Ты немного пугаешь меня.
Beni korkutuyorsun.
- О, Руперт, ты меня пугаешь.
Giles, beni korkutuyorsun.
Джайлз, ты меня пугаешь.
- Beni korkutuyorsun, kuzen.
Конечно же, нет. Ты пугаешь меня, кузен.
Hayır, sen beni korkutuyorsun, Meryl.
Нет, это ты меня пугаешь, Мерил.
Beni korkutuyorsun. - Pekâlâ.
- Ты пугаешь меня.
beni korkutuyorsun.
Ты меня пугаешь.
Beni korkutuyorsun. Ne oluyor?
Ты меня пугаешь.
Bazen beni bile korkutuyorsun.
Иногда ты и меня пугаешь.
- Beni korkutuyorsun.
Ты меня пугаешь.
lanet olası korkutuyorsun beni.
чертовски пугаешь меня.
Korkutuyorsun beni.
Ты меня пугаешь.
Beni korkutuyorsun, süt getiriyorsun, posta çeki tebligatı gönderiyorsun.
Ты меня просто в осаду взял :
- Beni korkutuyorsun.
- Ты меня пугаешь.
O kadar ki, beni de korkutuyorsun...
Вы заставляете меня бояться так много...
Beni korkutuyorsun!
- Просто повторите, что я вам сказал.
Sen... beni... korkutuyorsun!
Ты... меня... пугаешь!
Benim mekânıma gelip beni böyle korkutuyorsun.
- Больше не врывайся и не пугай меня.
Korkutuyorsun beni.
Ты меня пугаешь. Что произошло?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]