English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ B ] / Besle beni

Besle beni Çeviri Rusça

36 parallel translation
- Jack, açlıktan ölüyorum, besle beni!
- Джек, я голоден!
Besle beni.
Покорми меня.
Besle beni.
Накорми меня!
Besle beni!
Накорми меня!
Çok severim.Şimdi siparişi tamamlamak için sadece, besle beni deyin
Моя любимая! чтобы выполнить заказ, просто скажи "Накорми меня."
- Besle beni deyin
Скажи "Накорми меня." Скажи "Накорми меня." Скажи "Накорми меня" Скажи "Накорми меня."
Hey, besle beni, açlıktan ölüyorum.
Покорми меня. Я умираю от голода.
Besle beni.
Подзаряди меня.
- Dogra ve elinle besle beni.
— Порежь и покорми меня. — Чаки, нет.
Besle beni.
Накорми меня.
"Besle beni."
Пожалуйста.
"Açım, açım, besle beni Charlie, besle beni!"
"Я голоден, я голоден, накорми меня, Чарли, накорми".
Zenci erkek beni besle
Черные парни меня наполняют, Черные парни чертовски вкусны,
Korkunla beni besle.
Отдай мне свой страх.
Beni besle Sara. Beni besle Sara.
Накорми меня, Сара!
Besle beni.
Я хочу есть.
Sen beni üzümle besle, ben de seni.
Сними для меня кожицу с виноградинки, и я сниму её для тебя ".
Beni sev, besle, asla terk etme.
- Люби меня, корми меня и не бросай.
Besle beni
Накорми меня.
Ve eline geçen şeyler ile beni besle.
И рассказала мне кое-что, ради чего ты здесь.
Beni öldürmek istiyorsan kin besle, nefret et benden ve zavallı yaşamında hayatta kalmaya çalış.
Тогда выкинь " семпай. Ты всегда будешь моим семпаем.
Sendemi acıktın Cha Dong Joo? Evet, beni de besle.
Я голодна.
- Şimdi beni santim santim besle.
Заполни меня своими сантиметрами, чувак! Прямо, блять, сейчас!
Beni üzümle besle, kadın.
Угости меня виноградом, женщина.
Beni güzel yemeklerle besle.
Будешь следить за тем, чтобы я был сыт.
Sana kadın kadına küçük bir tavsiye. Şeytanileri kışkırtma. Ve beni rehin tutacaksan en azından adam akıllı besle.
маленький совет, как женщина женщине не зли дьявола и если ты собираешься держать меня в плену по крайней мере, вы можете накормить меня должным образом
- Beni besle sadece.
Просто накорми меня.
O zaman onu yulafla besle ve beni onunla bırak.
Тогда накорми его овсом и оставь мне.
Ama önce beni besle, sonra..... yatağıma gönder.
Но сначала накормить, а потом отправить в кровать?
Şimdi, onunla beni besle.
Напои меня ею.
Beni besle lütfen.
 Покорми меня, пожалуйста.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]