Bir tane bile Çeviri Rusça
689 parallel translation
Bir tane bile savunma sözcüğü söylemedi.
Он не сказал ни слова в свою защиту.
Bir tane bile yeter.
Одного вполне достаточно.
Olamaz, bir tane bile portakal göndermedi bize.
Нет, она нам и апельсина не прислала.
Tüm Güney boyunca, bir tane bile top fabrikası yok.
А то, что на Юге нет оружейных заводов.
Bu ülkede pinokyo hastası olan bir tane bile muhabir yok.
В нашей стране нет ни одного репортера с синдромом Пиноккио
- Sayısı zaten nedeni. Pinokyo hastası bir tane bile muhabir yok diyorum. Beni duymadınız mı?
Эти факты и есть причина почему среди репортеров нет ни одного с таким синдромом?
O istatistikler bunun nedeni. Pinokyo hastası bir tane bile muhabir yok. Biliyor musunuz?
Эти факты и есть причина почему среди репортеров нет ни одного с таким синдромом?
Ama bay Norton, bunca intihar arasında, bir tane bile hareket eden bir trenin en son vagonundan atlama yok.
... под машину, под копыта лошади. Но мистер Нортон, там нет ни одного случая,.. ... похожего на прыжок с открытого тамбура поезда.
Kasabada bir tane bile yokken nasıl polis sireni duyabilirsin ki?
Это не может быть сирена, в городе нет ни одного полицейского.
Kasabada bir tane bile yokken...
Как ты можешь слышать полицейскую сирену когда...
Bir tane bile olmaz, bu düğünü reklam için yapmıyoruz!
Никаких фотографий, пожалуйста. Никто не скажет, что эта свадьба была устроена для гласности.
Ama savcı arabanın kurcalandığına dair bir tane bile kesin delil sunamamışken biz neden detaylar üzerinde oyalanıyoruz ki?
Но зачем задерживаться на деталях, обвинение не предоставило убедительных доказательств того, что было вмешательство в машину Треймэнов.
Bir tane bile içmez misin?
Ты отказываешься даже от одного коктейля?
Sen... Bir tane bile alamayacaksın.
Вы ни одного из них не получите.
Bir tane bile.
Н-н-ни одного.
Tüm yaz boyunca, yılanlardan korkup durdu ve bir tane bile gören olmamıştı, ve şimdi bu.
Все лето он твердит о змеях, а их никто ни разу не видел, и вдруг такое. Уверяю вас.
Aşağı iniş ekibi gönder, bir tane bile kristal bulamazsın.
Стоит вам сбросить группу высадки, и вы не найдете ни одного кристалла.
Hayatımda bir tane bile görmedim ve umarım bir daha da görmem.
- Я не знаю. Я никогда их не видел. И надеюсь никогда больше не увидеть эти мохнатые убожества.
Ve tüm gemi içinde bir tane bile tribble bulamayacaksın.
И ни одного не найдете на всем корабле.
Satılmamış bir tane bile yok.
Ни одной в непроданном состоянии.
Bir tane bile casus görmeyeceğiz.
И там не будет никаких шпионов
Kongre havaalanı bütçelerini kestiği zaman bir tane bile itiraz mektubu göndermedin.
Когда конгресс урезал бюджет аэропорта, вы даже не послали письмо протеста.
Tek bir tane bile.
Ни одной улики!
Sen, bir tane bile yemedin!
Ты ж его не ел.
İlk gördüğümde, bir tane bile meskit ağacı yoktu.
Когда я впервые сюда приехал, тут не было и мескитового дерева.
48 saattir ayakkabılarımı çıkarmadım... ve hala hiç tanığımız yok, bir tane bile.
Последние 48 часов я на ногах и до сих пор нет ни одного свидетеля.
Polisler arasında tamamen yalnızım. Bir tane bile dostum yok.
У меня даже друга нет.
Bir tane bile yok.
Даже раздвоения нет.
bir tane bile.
Ни одного.
Hepsi yokoldu, bir tane bile kalmadı.
Все они исчезли. Не осталось ни одного.
Bir tane bile yok
- Ни одного. - Нет-нет-нет.
Bir tane bile çilek yok.
Ни единой ягодки.
Aralarında bir tane bile beyin yok.
Они мало что понимают.
- 600 adamın içinde bir tane bile yok mu?
- Ни одного из 600 человек?
Bir tane bile.
Ни единого.
Eğer bir tane bile kalırsa bu tam bir felaket olur.
Я знаю, ни одного нельзя оставить.
Söyle bana : hayatında peşinden gidebileceğin bir tane bile hayalin oldu mu?
Скажи, у тебя хотя бы раз в жизни было озарение?
Sonra başka bir tane daha vardı ama sözlerini anlayamadım bile.
А еще в одной я совсем не понял слов.
Adam başı birer tane at alın ama bir tane bile fazla vermem.
Можете взять одну лошадь.
Ben bir tane buldum, hatta denedim bile, benimle gelmene gerek yok, parayı versen yeter.
Есть одно платье. Я его примеряла. Можешь со мной не ходить, только дай денег.
Dünyanın en büyük ülkesinin başkentinin efendileriyiz, besleyecek bir tane bile sivil yok ve bu raporları alıyorum.
Запасы иссякают. Провизии все меньше. Склады боеприпасов объяты пожаром.
Bir tane bile mi?
Никого – ничего – никого?
Bir kaç tane daha... Cuma günü için çok bile.
Еще немного, и всё на пятницу.
Halbuki ben, onun müthiş dehasına hayran bir kişi olarak şimdiden iki tane sattım bile. Baba, tekrar söylüyorum sahte sanat eseri satmak suçtur.
Папа, довольно торговать подделками, это чистая уголовщина.
Bazen bir tane iri ayı 5 kurdu bile öldürebilir, bu benim için iyi olur.
Иногда из-за одного куска сала может погибнуть пять волков, что хорошо для меня.
Bir tane olacak, bir Kelvalı'yı parçalamam gerekse bile...
Вы получите его, сэр. Даже если мне придется разорвать кельванца, чтобы достать его.
Bir tane yakaladı bile! Hadi oğlum, gidelim.
Ура, есть, бежим!
Köpek bir tane buldu bile. Hadi evlat, gidelim.
Беги, мальчик.
" Kendini böyle bir planlari olmadiklarina dair kandirma. Tabii ki bir planlari olacak ; olmasaydi yalnizca kosullar bile onlari nbir tane gelistirmeleri için zorlayacakti.
Не обольщайтесь, что у противников нет плана, у них он должен быть с необходимостью, но если им не удалось создать такового, сама сила обстоятельств приведёт их к нему ;
Bir tane arkadaşım bile yok.
И друзей у меня быть не может.
Bin tane bile olsa bir şeydir.
Тысяча - тоже неплохо.
bir tane bile yok 21
bir tanem 228
bir tane sana 21
bir tane daha var 71
bir tane 117
bir tane daha 473
bir tane daha ister misin 28
bir tanesi 28
bir tane alabilir miyim 32
bir tane yeter 18
bir tanem 228
bir tane sana 21
bir tane daha var 71
bir tane 117
bir tane daha 473
bir tane daha ister misin 28
bir tanesi 28
bir tane alabilir miyim 32
bir tane yeter 18
bir tane mi 25
bir tane var 76
bir tane daha alabilir miyim 22
bir tane daha ver 30
bir tane daha lütfen 16
bir tane kaldı 23
bir tane al 19
bir tane ister misin 46
bir tane daha geliyor 20
bir tane daha mı 49
bir tane var 76
bir tane daha alabilir miyim 22
bir tane daha ver 30
bir tane daha lütfen 16
bir tane kaldı 23
bir tane al 19
bir tane ister misin 46
bir tane daha geliyor 20
bir tane daha mı 49
bir tane alayım 24
bir tane buldum 40
bile 28
bilesin 23
bilet 55
bilemem 161
bilemezsin 104
biletler 91
bilemedin 19
bilerek yapmadım 25
bir tane buldum 40
bile 28
bilesin 23
bilet 55
bilemem 161
bilemezsin 104
biletler 91
bilemedin 19
bilerek yapmadım 25
bilemedim 29
bilemiyorum ki 20
bilemiyorum 2041
bilen var mı 30
bilemeyiz 20
bilemeyeceğim 25
bilemezsiniz 26
biletiniz 28
bileğim 27
biletler lütfen 39
bilemiyorum ki 20
bilemiyorum 2041
bilen var mı 30
bilemeyiz 20
bilemeyeceğim 25
bilemezsiniz 26
biletiniz 28
bileğim 27
biletler lütfen 39