Bir şey söyleyebilir miyim Çeviri Rusça
494 parallel translation
Bir şey söyleyebilir miyim madam?
Могу я сказать, мадам?
Affedersiniz, beyefendi. Size bir şey söyleyebilir miyim?
Как всегда, не так с этим аппаратом.
- Bir şey söyleyebilir miyim?
- Могу я с Вами поговорить, пожалуйста?
Bir şey söyleyebilir miyim?
Могу я поговорить с Вами немного?
Bir şey söyleyebilir miyim?
Приветствую вас, сеньорита Лючия.
Sayın Hâkim, karar vermeden önce bir şey söyleyebilir miyim?
Ваша честь, прежде чем Вы вынесете решение, могу я кое-что сказать?
- Bir şey söyleyebilir miyim?
Я могу вам что-то сказать?
- Fakat size bir şey söyleyebilir miyim?
- Могу я кое-что тебе сказать?
- Bir şey söyleyebilir miyim?
- Можно я скажу?
- Bir şey söyleyebilir miyim?
- Могу я сказать?
- Bir şey söyleyebilir miyim?
- Могу я сказать наконец?
Size bir şey söyleyebilir miyim Peder?
Можно сказать, падре?
Sana bir şey söyleyebilir miyim?
Я хочу вам признаться. Секундочку.
- Bir şey söyleyebilir miyim, efendim?
- Позвольте мне вмешаться, милорд?
- Sana bir şey söyleyebilir miyim?
- Бен, могу я задать тебе один вопрос? - Какой?
Bir şey söyleyebilir miyim, efendim?
Разрешите обратиться, сэр?
Sana bir şey söyleyebilir miyim?
Могу я тебе кое-что сказать?
Bir şey söyleyebilir miyim acaba?
Если мне позволено сказать...
– Hemen yerine tak şunu. – Bir şey söyleyebilir miyim?
Я пытаюсь вытащить нас отсюда, а вытащил оба...
Yine de bir şey söyleyebilir miyim?
Можно я всё скажу?
- Bir şey söyleyebilir miyim?
- Сэр, можно мне сказать?
Tek bir şey söyleyebilir miyim?
Можно мне сделать одно заявление?
- Tek bir şey söyleyebilir miyim?
- Можно мне сделать одно заявление?
Hayatım, tek bir şey söyleyebilir miyim?
Дорогая, можно сказать одну вещь?
- Sana bir şey söyleyebilir miyim?
- Можно я тебе кое-что скажу?
Bir şey söyleyebilir miyim?
Могу я прервать беседу?
Bir şey söyleyebilir miyim?
- Могу я кое-что сказать?
Affedersin, kabalık etmek istemem ama, sana bir şey söyleyebilir miyim, Jade?
Прости меня... Я не хочу звучать как осёл,.. .. но могу я кое-что сказать тебе, Джейд?
Bir şey söyleyebilir miyim?
Можно кое-что вам сказать.
Bir şey söyleyebilir miyim?
Можно мне теперь?
Efendim bir şey söyleyebilir miyim?
- Простите, господин, можно вам кое-что сказать?
Efendim, bir şey söyleyebilir miyim?
Сэр, разрешите обратиться?
Sana bir şey söyleyebilir miyim?
Я могу сказать тебе одну вещь?
Marge, bir şey söyleyebilir miyim?
Мардж, можно вас на два слова?
Sana bir şey söyleyebilir miyim?
Можно поговорить с тобой?
Bir şey söyleyebilir miyim?
Могу я вас спросить?
Sana çok özel bir şey söyleyebilir miyim? – Elbette.
Можно я скажу тебе что-то очень личное?
Sana çok özel bir şey söyleyebilir miyim?
Можно, я скажу тебе что-то очень личное?
Bir şey söyleyebilir miyim?
Можно мне сказать?
Dün gece Tiger için yapmaya çalıştığın gerçekten çok güzeldi. Bir şey söyleyebilir miyim?
Например то, что вы сегодня вечером попытались сделать для Тигрика просто замечательно.
Bir şey söyleyebilir miyim efendim?
Можно вас на пару слов, сэр?
- Size bir şey söyleyebilir miyim?
- Могу я вам сказать?
Bir şey söyleyebilir miyim? Burada polisin değil sizin olma nedeniniz, karım ve benim... bu olayın teknisyen greviyle bağlantısı olabileceğini... düşünmemizdir.
Могу я... мьI с женой обратились к вам, а не в полицию, потому что считаем, что это как-то связано с обвинениями профсоюзов.
- Bir şey söyleyebilir miyim?
- Э-э, я мог сказать что-нибудь?
- Onlar da. - Sana bir şey söyleyebilir miyim?
Могу я вам кое-что сказать?
Bir şey söyleyebilir miyim?
Позвольте дать один совет :
Yazık, çünkü, size bir şey daha söyleyebilir miyim?
Жаль, потому что, могу ли я сказать вам ещё одну вещь?
Sana bir şey söyleyebilir miyim?
Можно мне кое-что тебе сказать?
- Bir tek şey söyleyebilir miyim?
- В конце концов, дайте мне сказать...
Tek bir şey söyleyebilir miyim?
Можно сказать одно слово?
Kulağınıza bir şey söyleyebilir miyim?
- Сэр. - Да? - Можно вас на минутку?
bir şey değil 1063
bir şey yok 987
bir şey olmaz 235
bir şey sorabilir miyim 139
bir şeyler içelim mi 27
bir şey mi oldu 310
bir şeyler içelim 56
bir şeyler var 19
bir şey söyle 257
bir şey 209
bir şey yok 987
bir şey olmaz 235
bir şey sorabilir miyim 139
bir şeyler içelim mi 27
bir şey mi oldu 310
bir şeyler içelim 56
bir şeyler var 19
bir şey söyle 257
bir şey 209