Bir şeyler içelim mi Çeviri Rusça
91 parallel translation
Bir şeyler içelim mi?
- Пожалуйста, пейте.
- Ama buna ihtiyacı yok gibiydi. - Bir şeyler içelim mi?
- Но она, кажется, не нуждалась в этом.
Gidip bir şeyler içelim mi?
Пропустим по стаканчику?
Bir şeyler içelim mi?
Давай выпьем чего-нибудь.
- Bir şeyler içelim mi?
- Хочешь что-нибудь выпить?
Özür dilerim, aslında, ben Cedric, bir şeyler içelim mi?
Извините меня, я - Седрик, я могу пригласить Вас выпить?
Bir şeyler içelim mi?
Пойдём выпьем?
Bir şeyler içelim mi?
Хочешь что-нибудь выпить?
- Yanda bir şeyler içelim mi?
Может, выпьем что-нибудь в баре?
Sonra bir şeyler içelim mi?
Может, выпьем немного после представления?
Bir şeyler içelim mi?
Выпьете что-нибудь?
Bir şeyler içelim mi?
Как насчет выпить?
Bir şeyler içelim mi?
- Сходим выпить?
Balkonda bir şeyler içelim mi?
Может, выпьем на балконе?
Önce bir şeyler içelim mi?
Давай сначала выпьем?
Bir şeyler içelim mi?
Хочешь выпить?
- Bir şeyler içelim mi?
- Хочешь пропустить стаканчик?
Bir şeyler içelim mi?
Зайдём выпить?
Bir şeyler içelim mi?
Зайдем, ятебяугощу.
Gidip bir şeyler içelim mi?
- Пойдём, выпьем пива?
Bir şeyler içelim mi?
Выпьешь?
Bir yerde durup bir şeyler içelim mi?
Не желаете пропустить стаканчик?
Bir şeyler içelim mi?
¬ ыпьешь что-нибудь?
Daha sonra bir şeyler içelim mi?
Не хотите потом сходить куда-нибудь выпить?
Bir şeyler içelim mi?
Выпьем?
Bir yere gidip bir şeyler içelim mi?
Пойдешь со мной пропустить стаканчик?
- Bir şeyler içelim mi?
Пойдем выпьем?
Polis "bu akşam bir şeyler içelim mi?" dedi.
Полицейская только что пригласила мне на свидание сегодня.
Bir şeyler içelim mi?
Есть желание пойти выпить?
Sonra bir şeyler içelim mi?
Сходим вечером в бар?
Dostça bir şeyler içelim mi?
Не желаешь выпить по-дружески?
Menajer Wang, bir şeyler içelim mi?
Менеджер Ван, давайте сходим куда-нибудь выпить.
- Bir şeyler içelim mi?
- Может, выпьем?
- Bir şeyler içelim mi?
Выпить хочешь?
Bir şeyler içelim mi?
- Хочешь выпить?
Bir ara bir şeyler içelim mi?
Эй, может сходим куда-нибудь выпьем?
Dinle... Bir ara bir şeyler içelim mi?
Ну что, сходим куда-нибудь, выпьем?
Gidip bir şeyler içelim mi?
Почему бы нам не выпить?
O zaman bir şeyler içelim mi?
Тогда желаешь выпить?
Gidip bir şeyler içelim mi?
Да, конечно.
Bir şeyler içelim mi demek için gelmiştim.
Просто зашел спросить, не хочешь ли ты выпить.
Bir ara bir şeyler içelim mi?
Сходим как-нибудь выпить?
O da'Bir ara bir şeyler içelim mi?
"Сходим как-нибудь выпить?".
- Hey ne dersin bir şeyler içelim mi?
Хей, как насчет выпить пару напитков?
Balkonda kahve içelim mi... yoksa yukarı çıkıp dişine bir şeyler yapmak mı istersin?
Возьмём кофе с собой на веранду или вы хотите подняться к себе и полечить зуб?
Bir şeyler içelim mi?
Налей немного.
Bir şeyler içelim mi?
- Выпьем по стаканчику?
Bir şeyler içelim mi?
- А мы пойдем выпить?
- Bir şeyler içelim mi?
- Как хочешь. Выпьем?
Kapıya şeker sepeti koyup, iyisi mi bir şeyler içelim.
Нам следует просто вынести чашку с конфетами и сделать коктейль, да?
- Bir yere gidip bir şeyler falan içelim mi?
Ну так мы сходим выпьем чего нибудь, или как? Или как.
bir şeyler içelim 56
bir şeyler var 19
bir şeyler yanlış 26
bir şeyler yapın 69
bir şeyler söyle 85
bir şeyler yiyelim 46
bir şeyler yedin mi 17
bir şeyler yemek ister misin 35
bir şeyler oluyor 92
bir şeyler yap 245
bir şeyler var 19
bir şeyler yanlış 26
bir şeyler yapın 69
bir şeyler söyle 85
bir şeyler yiyelim 46
bir şeyler yedin mi 17
bir şeyler yemek ister misin 35
bir şeyler oluyor 92
bir şeyler yap 245
bir şeyler yapalım 16
bir şeyler dönüyor 27
bir şeyler içmek ister misin 26
bir şeyler söylesene 16
bir şeyler iç 32
bir şeyler yemelisin 30
bir şeyler 51
bir şeyler oldu 26
bir şeyler yapsana 20
bir şeyler düşüneceğim 19
bir şeyler dönüyor 27
bir şeyler içmek ister misin 26
bir şeyler söylesene 16
bir şeyler iç 32
bir şeyler yemelisin 30
bir şeyler 51
bir şeyler oldu 26
bir şeyler yapsana 20
bir şeyler düşüneceğim 19
bir şeyler yapmalıyız 131
bir şeyler ye 49
bir şeyler yapmamız lazım 17
bir şeyler yapmalısınız 16
bir şeyler yapmalıyım 35
bir şeyler olmalı 28
bir şeyler yapmalısın 55
bir şey değil 1063
bir şey yok 987
bir şey olmaz 235
bir şeyler ye 49
bir şeyler yapmamız lazım 17
bir şeyler yapmalısınız 16
bir şeyler yapmalıyım 35
bir şeyler olmalı 28
bir şeyler yapmalısın 55
bir şey değil 1063
bir şey yok 987
bir şey olmaz 235
bir şey sorabilir miyim 139
bir şey mi oldu 310
bir sabah 32
bir şey söyle 257
bir şey söyleyebilir miyim 105
bir sorun mu var 1028
bir şey 209
bir şey olmadı 105
bir şey oldu 106
bir saat sonra 47
bir şey mi oldu 310
bir sabah 32
bir şey söyle 257
bir şey söyleyebilir miyim 105
bir sorun mu var 1028
bir şey 209
bir şey olmadı 105
bir şey oldu 106
bir saat sonra 47
bir saniye 1866
bir şey söylemeyecek misin 21
bir şey yok mu 17
bir saniye bekleyin 92
bir sorum var 102
bir şey soracağım 90
bir saat 138
bir şey yap 107
bir şarkı 28
bir şeyim yok 220
bir şey söylemeyecek misin 21
bir şey yok mu 17
bir saniye bekleyin 92
bir sorum var 102
bir şey soracağım 90
bir saat 138
bir şey yap 107
bir şarkı 28
bir şeyim yok 220