Bu adamı tanımıyorum Çeviri Rusça
97 parallel translation
Tamam, tamam, o halde bu adamı tanımıyorum.
Хорошо, я его не знаю.
Bu adamı tanımıyorum.
Я его не знаю.
Ben de Hunt adlı bu adamı tanımıyorum bayan.
Я тоже его не знаю.
Bu adamı tanımıyorum bile.
- Я даже не знаю кто это.
Bu adamı tanımıyorum.
Я не стал бы доверять этому типу.
Ben, bu adamı tanımıyorum.
- Я его не знаю.
Diğer memurlara dediğim gibi bu adamı tanımıyorum bile.
Как я сказала следователю, я его даже не знаю.
- Hayır, bu adamı tanımıyorum.
- Нет, его лицо мне ни о чём не говорит.
Bu adamı tanımıyorum.
Этого не знаю.
Bu adamı tanımıyorum.
Я не знаю этого человека...
Jess, Bu adamı tanımıyorum bile.
Джесс, я даже не знаю этого парня.
Ekipteki diğerleri gibi BB'yi de biliyorum ama bu adamı tanımıyorum.
Мне знакома Би анд Би, как и тысяча других предприятий... но его я не знаю.
Bu bir tuzak, bu adamı tanımıyorum bile!
Это ловушка! Я вообще не знаю этого человека!
Bu adamı tanımıyorum.
Я не знаю этого человека,
Bu adamı tanımıyorum bile.
Я не знаю этих парней.
Bu adamı tanımıyorum bile.
Я даже не знаю этого парня.
Bu adamı tanımıyorum.
Эй, я не знаю этого парня!
Çavuş, bilmeni isterim ki ben bu adamı tanımıyorum.
Сержант, я этого человека не знаю.
Kendime şunu söyledim, "Bu adamı tanımıyorum, o da beni, ama bana çirkin diyor!"
"Мы совсем незнакомы, и он говорит, что я уродина!"
- Bu adamı tanımıyorum.
- Я не знаю, кто этот мужчина.
Bu adamı tanımıyorum.
Не называй меня "негриком"
Evet, ama ben bu adamı tanımıyorum.
Ага, только я не знаю этого парня.
Bu adamı tanımıyorum.
Он немного бредит.
Evet, evet, bu adamı tanımıyorum.
Да, да, я не знаю этого парня.
Bu adamı tanımıyorum ben.
Я не знаю этого парня.
Bu adamı tanımıyorum.
Я не знаю этого человека.
Bu adam delirmiş. Onu tanımıyorum.
Он сумасшедший.
Bu Merle denen adamı tanımıyorum.
Я не знаю этого Мерла. Я не знаю, чем он занимается.
- Onu tanımıyorum. Bu adam lanet olası bir oyuncu.
- Не обращай на него внимания.
Hans, bu bokkafayı tanımıyorum bu adamın ne yapmaya çalıştığınıda bilmiyorum.
Ганс, этот придурок не знает, что ты за человек. А я знаю.
Ne demek tanımıyorum? Bu adamı tanıyorsunuz.
Вы знаете этого человека?
- Bu adamı tanımıyorum.
А этого я не знаю
Bu adamı tanımıyorum cüzdanımı çaldı
- У меня нет его бумажника.
Dinle, Bu adamı yakalamalıyım.Seni tanıyorum.
Послушай! Мне нужно поймать этого парня. Я знаю тебя.
Percy'ye ihanet eden herif bu mu? Evet, adam bu, patron. Percy diye birini tanımıyorum.
- Я не знаю никакого Перси, ошибочка вышла!
Evet sayın yargıç, arkadaşımı vuran adam bu. Onu tanımıyorum bile.
Ах, да, на случай, если он тебя пристрелит
Bu genç adamı tanımıyorum.
Я не знаю кто этот молодой человек.
Bu Russell Flaherty denen adam, onu uzun süredir tanıyorum, onunla bir yatırım yapmıştım, çünkü paraya ihtiyacımız vardı nakite sıkışmıştım, bu yüzden...
Этот Рассел Флаэрти, я знаю его долгое время, я делал инвестиции вместе с ним, потому что нам нужны были деньги, мне нужна была наличка, так что...
Bu adamı hiç tanımıyorum ve Beni bir şeyle suçlamak veya serbest bırakmak için, 30 dakikanız var.
Я никогда не слышал про этого парня, а у вас осталось примерно полчаса до того, как вам придется или предъявить мне обвинение, или отпустить.
- Bana bu adam hakkında ne söyleyebilirsiniz? - Hiç. Onu tanımıyorum.
- Что вы можете сказать нам об этом человеке?
- bu adamı tanıyorum. - O adamı tanımıyorsun.
- я знаю этого парня - ты его не знаешь
Sanırım bu adamı tanıyorum.
Кажется, я его знаю.
Bu adamın sapık olduğu belli ama onu tanımıyorum.
В смысле, парень определенно ненормальный, но я его не знаю.
[LAZ ŞİVESİYLE] Ben bu adamı tanımıyorum.
Я не знаю этого мужчину.
Aman Allah'ım. Bu iki adamı tanıyorum.
Ѕоже мой, двух из них € знаю.
Yemin ederim bu Feliz denilen adamı tanımıyorum.
Клянусь, я не знаю кто этот Фелиз
Ben bu adamı nerdeyse tanımıyorum.
Да я едва знаю этого чувака.
Tanıyorum bu adamı dostlarım. Adı Müfettiş Javert!
Я знаю его имя - он - инспектор Жавер.
Tanımıyorum bile bu adamı.
Я этого парня не знаю.
Sonra tanımadığımız bu adam gelip bizi hapisten çıkarıyor ve garip şeyler söyleyip bizi buraya getiriyor. Bize dokunuyorlar, bizle konuşuyorlar ama ben onları tanımıyorum.
Потом какой-то левый парень выкупает нас из тюрьмы несёт какую-то муть, привозит нас сюда его дружки... лапают нас, спрашивают нас о чём-то,
Bu adamı önceden tanıyorum tamam mı?
Я знаю этого парня, понял?
bu adamı seviyorum 27
bu adamı tanıyorum 43
bu adamı 23
bu adamın 39
bu adamı tanıyor musun 51
bu adamı tanıyor musunuz 39
bu adamın nesi var 16
tanımıyorum 192
bu adamlar 55
bu adam kim 76
bu adamı tanıyorum 43
bu adamı 23
bu adamın 39
bu adamı tanıyor musun 51
bu adamı tanıyor musunuz 39
bu adamın nesi var 16
tanımıyorum 192
bu adamlar 55
bu adam kim 76
bu adam da kim 35
bu adam 300
bu adamlar kim 17
bu adamlar da kim 20
bu adam deli 41
bu adam ne yapıyor 17
bu adam mı 28
bu adil değil 238
bu adil mi 16
bu adam 300
bu adamlar kim 17
bu adamlar da kim 20
bu adam deli 41
bu adam ne yapıyor 17
bu adam mı 28
bu adil değil 238
bu adil mi 16