Bu adamı tanıyorum Çeviri Rusça
293 parallel translation
Hey, bu adamı tanıyorum.
Эй, я знаю этого парня.
Bu adamı tanıyorum galiba.
Его немного знаю.
Ben bu adamı tanıyorum.
Я знаю этого человека.
- Bu adamı tanıyorum.
- Я знаю этого парня.
Bu adamı tanıyorum.
Я знаю тебя.
- Bu adamı tanıyorum.
- Я знаю этого парня. Засранец!
Bu adamı tanıyorum.
Я знаю этого человека.
Kaptan. Bu adamı tanıyorum.
- Капитан, я знаю этого человека.
Ben bu adamı tanıyorum. O öyle bir şey yapmaz.
- Я его знаю, он бы такого не сделал!
- Bu adamı tanıyorum, dediğini yapın.
- Делай, как он говорит.
- Bu adamı tanıyorum şerif, ve yapamayacak.
- Я хорошо знаю этого человека, шериф, он этого не сделает.
Bu adamı tanıyorum.
Я знаю этого парня.
Oh, bu adamı tanıyorum...
Этoгo я знaю.
- Bu adamı tanıyorum!
Я знаю этих солдат.
Bu adamı tanıyorum.
Я знаю его.
- Ben bu adamı tanıyorum.
- Хей, я знаю этого парня,
Bu adamı tanıyorum!
- А я его знаю! ПО ТВ :
- Bu adamı tanıyorum.
- Я знаю этого человека.
Bu adamı tanıyorum -
Я знаю этого типа -
Bu Gavin, bu adamı tanıyorum.
Это Гэвин Я знаю этого парня.
- Buna inanamayacaksın ama bu adamı tanıyorum.
- Ты не поверишь, это...
Bu adamı tanıyorum.
Я его знаю! - Не стой на пути!
Bu adamı tanıyorum.
Я узнаю этого человека.
Bu adam delirmiş. Onu tanımıyorum.
Он сумасшедший.
Tamam, tamam, o halde bu adamı tanımıyorum.
Хорошо, я его не знаю.
Bu adamı tanımıyorum.
Я его не знаю.
Ben de Hunt adlı bu adamı tanımıyorum bayan.
Я тоже его не знаю.
Bu Merle denen adamı tanımıyorum.
Я не знаю этого Мерла. Я не знаю, чем он занимается.
Bu tür şeylerin daha değişiğini farklı bir tarzda yapan bir adam tanıyorum.
Я знал человека, способного к весьма разнообразным тонкостям подобного рода
- Bu adamı tanıyorum.
Его я знаю.
- Onu tanımıyorum. Bu adam lanet olası bir oyuncu.
- Не обращай на него внимания.
Hans, bu bokkafayı tanımıyorum bu adamın ne yapmaya çalıştığınıda bilmiyorum.
Ганс, этот придурок не знает, что ты за человек. А я знаю.
Bu adamı tanımıyorum bile.
- Я даже не знаю кто это.
Ne demek tanımıyorum? Bu adamı tanıyorsunuz.
Вы знаете этого человека?
- Bu adamı nereden tanıyorum?
- Откуда я знаю этого парня?
- Bu adamı tanımıyorum.
А этого я не знаю
Amerikan hükümeti Nazi savaş suçlularının bilimsel birikimlerinden yararlanmak için, onlara sığınak sağlamıştı. Bu adamı tanıyorum.
Я знаю этого человека.
Bu adamı tanımıyorum.
Я не стал бы доверять этому типу.
Ben, bu adamı tanımıyorum.
- Я его не знаю.
Bakın, bu adamı tanıyorum.
- Я знаю его.
Ben bu adamı 40 senedir tanıyorum.
Я знал этого парня 40 лет.
Bu adamı tanımıyorum cüzdanımı çaldı
- У меня нет его бумажника.
Şehrin bu yakasında klasik arabaları alan birkaç adam tanıyorum.
Есть несколько парней, которые занимаются угоном старинных машин.
Joey, bu adamı sosyal etkinliklerinden tanıyorum.
- ƒжои, а € знавал его, еще когда он умел общатьс €.
Orijinaline sahip olan adamı tanıyorum bu yeniden basılan albüm için ödünç verdi.
Я знаю парня, у которого есть оригинал... и он сдает его для переиздания в аренду.
Diğer memurlara dediğim gibi bu adamı tanımıyorum bile.
Как я сказала следователю, я его даже не знаю.
- Hayır, bu adamı tanımıyorum.
- Нет, его лицо мне ни о чём не говорит.
Bu adamı tanımıyorum.
Этого не знаю.
Bu adamı tanımıyorum.
Я не знаю этого человека...
Dinle, Bu adamı yakalamalıyım.Seni tanıyorum.
Послушай! Мне нужно поймать этого парня. Я знаю тебя.
- Bu adamı tanıyorum!
Я его знаю!
bu adamı seviyorum 27
bu adamı 23
bu adamı tanımıyorum 17
bu adamın 39
bu adamı tanıyor musun 51
bu adamı tanıyor musunuz 39
bu adamın nesi var 16
tanıyorum 129
tanıyorum onu 21
bu adamlar 55
bu adamı 23
bu adamı tanımıyorum 17
bu adamın 39
bu adamı tanıyor musun 51
bu adamı tanıyor musunuz 39
bu adamın nesi var 16
tanıyorum 129
tanıyorum onu 21
bu adamlar 55
bu adam kim 76
bu adam da kim 35
bu adam 300
bu adamlar kim 17
bu adamlar da kim 20
bu adam deli 41
bu adam ne yapıyor 17
bu adam mı 28
bu adil değil 238
bu adil mi 16
bu adam da kim 35
bu adam 300
bu adamlar kim 17
bu adamlar da kim 20
bu adam deli 41
bu adam ne yapıyor 17
bu adam mı 28
bu adil değil 238
bu adil mi 16