English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ B ] / Buradaydı

Buradaydı Çeviri Rusça

3,326 parallel translation
Çünkü şişe tam buradaydı.
Это потому, что она стояла здесь.
Az önce buradaydı.
Секунду назад они были тут.
- Az önce buradaydı.
Она только что была здесь.
Buradaydım çünkü Ryan lobiyi gösteriyordu otel müdürünü tanıyor. Burada çalabileceğimii düşünüyor.
Еще я здесь потому, что Райан показывал мне фойе, потому что он знает управляющего отеля, и, возможно, я мог бы выступить здесь...
Ben, ben bir süre önce buradaydım. Aynı odada kalmak istiyorum., lütfen.
Я останавливалась у вас какое-то время назад и хотела бы получить тот же номер, если можно.
Buradaydım, bir süre önce, ve üst kattaki aynı odayı alabileceğimi düşünüyordum, lütfen.
Я останавливалась у вас какое-то время назад и хотела бы получить тот же номер наверху, пожалуйста.
- Flamel'in mezar taşı buradaydı.
Могила Фламеля была здесь.
Buradaydı.
Была.
- Az önce buradaydı.
- Ладно. Вот буквально недавно тут был.
O... Yates için buradaydı.
Он... он искал Йейтса.
Evet, çünkü çatışma başladığında sen de buradaydın değil mi?
Да, потому что ты просто был здесь, когда началась стрельба, да?
Erken saatlerde buradaydı.
Он был здесь раньше.
Tuhaf, az önce buradaydı.
Странно. Он был здесь минуту назад.
Buradaydı.
Оно было здесь.
Bir tanesi tam buradaydı.
Один из них спускался сюда.
Pardon, sizi korkutmak istememiştim sadece, ben buradaydım, siz de orada ve ben hiçbir yüzü unutmam.
Простите, не хотел вас напугать, просто... я проходил мимо и увидел вас... Я никогда не забываю лица.
Her Pazar buradaydı.
Она ходила сюда каждое воскресенье.
Son iki MR'ın çekilirken ben buradaydım.
Я была с ней на двух последних МРТ.
Dün buradaydım.
Я был здесь вчера.
Ben hep buradaydım.
Я была здесь всё это время.
Mickey buradaydı çünkü benim yüzümden geldi.
Ну, Микки был здесь из-за меня.
Sadece bir kaç saat önce buradaydık.
Мы были тут несколько часов назад.
Tüm gün buradaydın.
Т-ты был здесь весь день.
Kitabım nerede? Tam da buradaydı.
Эй, где моя книга?
Karınız az önce buradaydı memur bey.
Ваша жена была здесь, офицер.
Sukhi. O buradaydı.
Сукхи, он был здесь.
Demek Crowley buradaydı.
Итак, Кроули был здесь.
Yani dün gece salon kapanırken buradaydın?
Значит, вчера была ваша очередь закрывать спортзал?
- Dün buradaydılar.
— Вчера были здесь.
Birkaç dakika önce buradaydı.
Он был здесь пару минут назад.
Yıllardır buradaydılar, kıdemli ve dürüst.
Работали здесь давно - проверенные, честные.
Ceset buradaydı.
Тело было прямо здесь.
Az önce buradaydı.
Он был прямо здесь!
Hayır, Kane buradaydı.
Нет. Кейн только что приходил.
Geçen sabah buradaydık ve tam üç kez "kazayla" dirseğime dokundu.
Мы оказались вдвоем вчера утром и он "случайно" задел мой локоть три раза.
Başından beri buradaydım.
Был здесь все это время.
- Yeğeni mi buradaydı?
- Здесь была его племянница?
- Buradaydım.
Я был здесь.
- İzinsiz hayır. Ama bütün gece buradaydı.
Только с моего разрешения, и он был тут всю ночь.
Bir sebepten ötürü buradaydı.
Он пришёл не просто так.
- Hepsi buradaydı.
Все были тут.
Evet, sabah 11 : 00'de buradaydı fakat pek kalmadı.
Женщина : Да, она поступила примерно в 11 утра. но она не задержалась здесь на долго
Gece sadece üçümüz buradaydık. Şarap içip, saçmalıyorduk sadece.
Чтож, здесь были только мы втроем... пили красное вино и бездельничали.
Norman, Şerif Romero buradaydı.
Норман, шерифф Ромеро только что заезжал.
İki gün önce Loretta ile buradaydım.
Мы были здесь два дня назад.
- Larry buradaydı lan.
Но он, твою мать, был со мной.
Ben buradaydım...
Я была здесь...
Yeminle hepsi buradaydı. - Arka kapısı var.
Готов поклясться, они все были здесь.
Bazılarınız daha liseye başlamadan önce bu adamlar buradaydı.
Они сидели тут еще до того, как вы перешли в старшую школу.
Buradaydım.
Здесь.
Buradaydı! - Arabada öylece oturuyordu!
- Он сидел прямо здесь!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]