English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ D ] / Daha kötü olabilirdi

Daha kötü olabilirdi Çeviri Rusça

205 parallel translation
- Daha kötü olabilirdi.
Все могло быть намного хуже, капитан.
Durumun çok daha kötü olabilirdi.
Заметьте, есть из-за чего переживать.
- Evet, yoksa işler çok daha kötü olabilirdi.
Уверен, если бы это было не так, то все было бы еще хуже.
Onlardan uzak durmakla iyi yapmışız. Barın sahibi parasını istiyor. 250'ye yakın. Çok daha kötü olabilirdi.
Вот счёт от хозяина. 250 франков - это не катастрофа, но
Gene de bir düşün, durum çok daha kötü olabilirdi.
А все же подумай, могло бы быть куда хуже.
Hala hayattalar. Daha kötü olabilirdi.
Могло быть гораздо хуже.
Daha kötü olabilirdi, değil mi?
Могло быть ещё хуже, верно?
Ona pedikür yapmaktan nef ret ediyorum. Daha kötü olabilirdi.
Могло быть и хуже.
Hayatım şimdi olduğundan çok daha kötü olabilirdi.
Моя жизнь была бы намного хуже, чем сейчас.
Daha kötü olabilirdi.
Moглo быть и xyжe.
- Daha kötü olabilirdi.
- Могло быть и хуже.
Patty, daha kötü olabilirdi.
Пэтти, могло быть намного хуже.
- Minik bir... - Daha kötü olabilirdi.
Знаешь, все могло бь | ть намного хуже.
Ama çok daha kötü olabilirdi.
Но могло быть намного хуже.
Daha kötü olabilirdi. Kızı vurabilirdi de.
Было бы хуже, только если бы он пристрелил её.
Daha kötü olabilirdi.
Могло быть и хуже.
İşler nasıl daha kötü olabilirdi?
Что может быть хуже?
Daha kötü olabilirdi Robert.
Могло быть хуже, Роберт. Некоторые ошибки длятся 43 года.
Değil mi? Ama işler daha kötü olabilirdi.
Но всё может быть гораздо хуже.
Daha kötü olabilirdi. Borg Kraliçesiydi.
Могло быть намного хуже.
Ama olabilir. Daha kötü olabilirdi. Dibe vurduğunu söyleyebilirsin ama vurmadın.
Думаешь что ты уже на дне, но опускаешься все ниже.
- Daha kötü olabilirdi, değil mi?
Но это ведь не страшно, правда?
Ama yatağımı ıslatmaktan daha kötü olabilirdi, öyle değil mi?
Правда, не страшно, что я наделала в кровать?
Ama Yair, daha kötü olabilirdi değil mi?
Яир, скажи, правда, все не так страшно?
Ne daha kötü olabilirdi?
Что не так страшно?
Ama şartlar daha da kötü olabilirdi.
Ну, бывает и хуже.
Daha da kötü olabilirdi.
Эх, могло быть и хуже.
- Daha da kötü olabilirdi.
- Ну, могло быть и хуже.
Daha kötü de olabilirdi.
Могло бы быть и хуже.
Daha kötü olabilirdi.
Что ты сказал?
- Daha kötü de olabilirdi.
Могло быть и хуже.
Daha kötü olabilirdi.
- Да, немного.
Daha ne kadar kötü olabilirdi hiç anlamıyorum.
Не понимаю, куда еще хуже.
Daha kötü de olabilirdi.
Да, да, это не так уж опасно.
- Daha kötü de olabilirdi.
- Ho мoглo быть и xужe.
Daha kötü de olabilirdi.
Могло быть и хуже.
- Bundan daha kötü de olabilirdi.
- Могло быть хуже.
Hadi, daha kötü de olabilirdi.
Брось, Моника, могло быть хуже.
Tek söylemek istediğim... İşler daha da kötü olabilirdi.
Я всего лишь говорю, что могло бы быть гораздо хуже.
Zevkli ve güzel. Bundan daha kötü ne olabilirdi ki?
Красивая и с хорошим вкусом.
- Evet. - Daha nasıl kötü olabilirdi ki?
Да куда уже хуже?
Senin hakkında daha ne kötü şeyler olabilirdi.
Знаешь, это не самая худшая твоя черта.
Para veren bir konuk olmaman çok kötü. Bu sahne iğrenç bir şekilde daha sıkıntılı olabilirdi.
Все нормально, хорошо то, что ты не клиент гостиницы.
Daha kötü ne olabilirdi diye düşünmeyelim.
Давай не будем думать о том, что может случиться не так.
Yüzüne aldığı darbe daha kötü olabilirdi. Ama mümkün olduğunca az güç kullanmış.
Он применил гораздо меньше силы, чем мог бы.
Bir erkeğin yatağından atılmaya alışık değilim, ama daha kötü de olabilirdi.
Никогда меня еще так не выпинывали из постели мужика, но могло быть еще хуже
Sanırım daha da kötü olabilirdi.
Пожалуй, могло бы быть и хуже.
Tek söylenebilecek şey daha kötü de olabilirdi
Если по правде, я думал, что будет хуже.
Ama daha da kötü olabilirdi.
Хотя, наверное, могло быть намного хуже.
Bu lanet olası şişko adam tarafından kazıklanmaktan ya da yerine geçmemiz için yedimizi birden almalarından daha kötü ne olabilirdi bilmiyorum.
Не знаю, что было хуже. То, что меня обменяли на этого жирного ублюдка. Или что помимо меня за него одного дали еще шестерых.
Bu lanet hayat daha da kötü olabilirdi.
Вся наша дурацкая жизнь...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]