Daha yeni geldim Çeviri Rusça
239 parallel translation
Bay Wilkerson, Emmy Slattery'nin başucundan daha yeni geldim.
М-р Уилкерсон, я только что от постели Эмми Слэттери.
- Konu ne, bilmiyorum. Daha yeni geldim.
Не знаю, о чем вы говорите.
Gitmek mi, daha yeni geldim, nereye gideceğim?
Я пришла. Куда мне идти?
Bouche'un restoranına daha yeni geldim.
Я только что пришел к мадам Буш.
Birazcık oturun. Daha yeni geldim.
Подождите, присядьте на минуточку.
Daha yeni geldim danışman.
Старейшина, я только что вернулся.
- Daha yeni geldim.
- Я с дороги и голоден.
Daha yeni geldim.
Откуда мне знать. Ведь я только что пришел.
Buraya daha yeni geldim ve sen benden gitmemi mi istiyorsun?
Ть * уже гонишь меня?
Nerede olduğumuzu bilmiyorum, buraya daha yeni geldim.
Я не знаю, где мы были, хотя я только что там был.
Ben daha yeni geldim.
Я только что приехал.
- Ama daha yeni geldim.
- Но я только что прилетел.
Daha yeni geldim, tükenmiş haldeyim, bir sürü işim var ve sen hâlâ durmuş çılgın hikayelerinle...
Я приехал, я устал, у меня работа. А вы опять здесь с вашими историями, мужчинами.
Ben buraya Philadelphia'dan daha yeni geldim.
Я просто из Филадельфии, знаете ли.
Hanzhou'dan daha yeni geldim
Я только что вернулся из Ханчжоу.
Daha yeni geldim.
Я просто побуду здесь.
- Yapma Bemis, daha yeni geldim.
- Слушай, я только что пришёл!
Ben daha yeni geldim.
А я только пришла.
Bak Doktor, daha yeni geldim.
Я только вернулся. Дженифер здесь.
Daha yeni geldim.
Нет, только что вошёл...
- Daha yeni geldim!
Я же только что пришла!
Aslında kente daha yeni geldim.
Вообще-то я только что вернулся.
Daha yeni geldim.
Я только что вернулся.
Hayır. Bak Doktor, daha yeni geldim.
Но, Док, я только что вернулся.
Daha yeni geldim.
Погоди минутку.
Daha yeni geldim.
Я только что приехал.
Sorun şu ki, daha yeni geldim ve dediğim gibi daha henüz kendimi rahat hissetmiyorum, ama sorman büyük incelik.
Проблема в то, что, я просто только что вернулся в город, и я только ещё стараюсь войти в колею, но всё равно, спасибо за приглашение. Большое спасибо. - Конечно.
Daha yeni geldim anne.
Я только что пришёл, ма.
Ben de daha yeni geldim.
Что ж, я сам только что приехал.
Biraz sabret, daha yeni geldim.
- Погоди, я только зашла. - Мне всё равно.
Daha yeni geldim.
Я только приехала.
Ben üç yıl donanmada çalıştım ve bir görevden daha yeni geldim.
Ну, я, я служил в морской пехоте. Недавно ушёл.
- Ama daha yeni geldim!
- Да я только что пришёл!
Eve daha yeni geldim.
Я только что зашел домой.
Daha yeni geldim. Bu, iyi birşey değil.
Я только что пришел, это так не вовремя.
- Sadakatim? ... Buraya daha yeni geldim!
Меня случайно сюда занесло.
Daha yeni geldim.
- Но я только что пришла.
New Orleans'a seninle gidemem. Daha yeni geldim, unuttun mu?
Я не поеду в Новый Орлеан с тобой.
- Daha yeni geldim.
- Но я только что пришел.
Daha yeni geldim.
Я только что вошла.
Ben buraya daha yeni geldim.
Только что зашёл сюда.
Vegas'tan daha yeni geldim.
Я только что из Вегаса.
Daha çok yeni geldim ve siz birden ortaya çıktınız
Я только приехал, а вы уже тут.
- Daha yeni Fiyat Kulübü'nden * geldim.
- Я только что приехал гипермаркета с гипернизкими ценами.
Daha yeni geldim.
Сейчас проверю.
Daha oradan yeni geldim. O tuhaf sırrı öğrenmek istiyorum.
Я только что пришел оттуда и очень хочу понять, что это за такой странный секрет.
Demek istediğim, daha yeni Ontario Deep River'dan buraya geldim. Ve şimdi bu harika evdeyim.
Я только что приехала из Дип Ривера, Онтарио, а теперь я в этом
Daha yeni psikolojik değerlendirmeden geldim.
Я только что вернулась с приёма у психоаналитика.
Daha yeni depolamaktan geldim.
Я только что со склада.
Daha buraya yeni geldim.
Я только что вошла сюда.
Daha yeni Hindistana gidip geldim, hatırladın mı?
- Машина Просто как съездить в Индию и обратно помнишь?
daha yeni 32
daha yeni geldi 21
daha yeni geldin 20
daha yeni başlıyorum 18
daha yeni geldik 45
daha yeni başlıyor 18
daha yeni tanıştık 36
daha yeni başladım 25
daha yeni başladık 31
yeni geldim 35
daha yeni geldi 21
daha yeni geldin 20
daha yeni başlıyorum 18
daha yeni geldik 45
daha yeni başlıyor 18
daha yeni tanıştık 36
daha yeni başladım 25
daha yeni başladık 31
yeni geldim 35
geldim 384
geldim işte 33
daha önce hiç böyle hissetmemiştim 22
daha sonra 654
daha fazla 180
daha neler 80
daha iyi olur 49
daha iyi 561
daha iyisini yapabilirsin 39
daha iyiyim 141
geldim işte 33
daha önce hiç böyle hissetmemiştim 22
daha sonra 654
daha fazla 180
daha neler 80
daha iyi olur 49
daha iyi 561
daha iyisini yapabilirsin 39
daha iyiyim 141
daha iyi olacak 29
daha iyi misin 168
daha sonra gel 18
daha iyisin 19
daha iyi misiniz 18
daha sonra da 30
daha iyi olurdu 21
daha ne olsun 43
daha sonra konuşuruz 47
daha iyi mi 68
daha iyi misin 168
daha sonra gel 18
daha iyisin 19
daha iyi misiniz 18
daha sonra da 30
daha iyi olurdu 21
daha ne olsun 43
daha sonra konuşuruz 47
daha iyi mi 68
daha az 29
daha sonra görüşürüz 59
daha iyi ya 37
daha sert 154
daha iyisi 53
daha erken 68
daha ne 26
daha ne istiyorsun 109
daha iyi oldu 16
daha fazlası değil 36
daha sonra görüşürüz 59
daha iyi ya 37
daha sert 154
daha iyisi 53
daha erken 68
daha ne 26
daha ne istiyorsun 109
daha iyi oldu 16
daha fazlası değil 36