Daha var Çeviri Rusça
23,971 parallel translation
Bir şey daha var.
- И еще одно.
Bir şey daha var.
Тут такое дело.
Başka bir yol daha var.
Существует еще один способ.
Henüz kontrol etmediğim bir yemek alanı daha var.
Еще несколько столиков я пока не проверила.
2 set daha var!
Еще 2 связки
Aydın timi, 100 yarda sancağımızda 2 grup daha var.
Альфа, 2 связки, 100 ярдов у бАка по правому борту.
Bunu kaçırırsak 3 km sonra bir tane daha var.
Если мы этот упустим, придётся ещё три километра ждать.
Bir kişi daha var.
С нами еще один.
Başka bir yolu daha var.
Есть другой способ.
Bir şey daha var.
Еще кое-что.
Ben neredeyse vardım. Sizin gelmenize daha var mı?
я почти на месте, босс. ¬ ы далеко?
O işin daha birkaç senesi var.
В ближайшие пару лет такого не предвидится.
Yani senin kıyafetlerini çalmayacağım. Ne? Daha iyi bir fikrin mi var?
У тебя есть план получше?
Bir akşın kaplandan daha pahalı ne var biliyor musunuz?
Вы знаете, что стоит больше, чем тигр альбинос?
- Açıkçası endişelenmemiz gereken daha büyük sorunlarımız var, Chloe. - Biliyorum.
- Ага, ну, честно, Хлоя, у нас есть о чем переживать прямо сейчас.
Öyle mi, daha iyi planların mı var?
У тебя планы получше?
İstediğiniz kadar zaman var, sakinleşin ve bir daha düşünün.
хорошенько подумайте.
Elimde bir dosya var ve daha yeni başlıyorum.
и я только начала.
Şimdi daha önemli işlerimiz var.
Сейчас... у нас есть более важное дело.
Ayrıca daha büyük problemlerin var.
К тому же, у тебя проблемы посерьезнее.
Daha iyi bir fikrin var mı?
Есть мысли получше?
Konuşabileceğim daha yetkili birisi var mı?
Есть кто - то выше Вас по должности, с кем я могу поговорить?
Evet ama bundan daha fazlası da var.
Да, но есть много и поважнее этого.
Bay Holmes, burada kendi hükûmetimden daha çok korktuğum en az bir düzine isim var.
Мистер Холмс, в нашем руководстве есть добрый десяток людей, которых я боюсь побольше, чем нашего правительства.
Bu adamda görünenden daha fazlası olduğuna dair endişelerim var.
Сдаётся мне, с этим парнем не всё так просто.
- Daha gelecek yaz var.
Ну, всегда есть следующее лето.
Artık senin gibi daha fazlası var.
Теперь таких как ты стало больше.
Açıkça görülüyor ki sigorta dolandırıcılığından daha fazlası var.
Очевидно, это немного больше чем махинация со страховкой.
Barda iki tane daha Qualia çalışanı var.
Еще двое сидят у бара.
Bilinçli sentetikler. Dışarıda senden daha fazlası var, olmalı.
Разумные синты, такие как ты, они где-то там.
Sadece daha çok zamana ve doğru sentetiklere ihtiyacım var.
Мне просто нужно немного времени и подходящие синты.
Üssümüz olarak kullanıyoruz ama biraz daha ileride gözetleme yeri var.
Ну что, Робин Гуд, это твое лесное логово?
Bende daha iyisi var.
У меня есть кое-что покруче.
Hızlı bir işim var dedi, bir daha gelmedi.
Он сказал, что ему надо срочно уйти ненадолго, но так и не вернулся.
Daha iyi bir fikrin var mı?
Есть идея получше?
Benim daha iyi bir planım var ama acele etmeliyiz.
Есть план получше, но надо торопиться.
Daha iyi bir yol var.
Есть способ получше.
10 oya daha mı ihtiyacımız var?
Значит, нам нужно еще 10 голосов?
Hemen geliyorum. ama onun hakkında biraz daha bilgiye ihtyacımız var.
Сейчас вернусь. Я не знаю, что здесь происходит, но мы обязаны узнать о ней больше.
Çünkü alınması gereken daha çok intikam var.
Потому что мне требуется гораздо больше.
Daha iyi bir önerin var mı?
Есть предложения?
Bir daha görüşmeyeceğimizi düşündüren en az 10 sebep var.
Не знаю. Я думаю о дюжине причин, по которым больше никогда не услышу его.
Ya da, diğer bir deyişle, hatta daha mantıklısı sen işini yarım yapmadın, ve bir komplo var.
Или, может положили его другим путем, может быть более вероятно что это правительственный заговор, ты делаешь дурацкие дела.
Eğer birini öldüreceksen, bunu yapmanın daha kolay milyon tane yolu var.
Ну, если вам нужно кого-то убить, есть куча более простых способов.
- Şu an... çok daha fazla kişi var.
Сейчас его используют намного больше людей.
Senin kaybedecek daha çok şeyin var.
Ты потеряешь больше.
Yaptığı şeyden dolayı mı bu kadar sıkıntılısın yoksa daha fazlası mı var?
Ты этим обеспокоена или есть еще что-то?
Aslında Ferrari LaFerrari'de daha fazlası da var çünkü içerisinde Formula 1 Kers sistemi var.
На самом деле, у Ferrari LaFerrari ещё один козырь в рукаве, система рекуперации энергии — KERS, как в Формуле-1.
Neyse ki bu arabada daha basit bir yaklaşım var.
У этой машины, к счастью, более канонический подход.
Bizim konuklarımız için daha iyi bir fikrimiz var.
Кроме того, у меня есть мысль получше. Рубрика для наших звезд.
- Bunda tahmin ettiğimden daha çok sünger var.
— Они пружинистее, чем я думал.
varım 207
var mısın yok musun 30
varsa 36
vardık 38
varenka 16
var tabii 24
varşova 132
var mıydı 25
varyemez amca 23
var efendim 22
var mısın yok musun 30
varsa 36
vardık 38
varenka 16
var tabii 24
varşova 132
var mıydı 25
varyemez amca 23
var efendim 22
varsayalım ki 19
varvara vasilyevna 23
daha önce hiç böyle hissetmemiştim 22
daha fazla 180
daha sonra 654
daha neler 80
daha iyi olur 49
daha iyi 561
daha iyiyim 141
daha iyisini yapabilirsin 39
varvara vasilyevna 23
daha önce hiç böyle hissetmemiştim 22
daha fazla 180
daha sonra 654
daha neler 80
daha iyi olur 49
daha iyi 561
daha iyiyim 141
daha iyisini yapabilirsin 39
daha iyi olacak 29
daha iyi misin 168
daha sonra gel 18
daha yeni geldim 61
daha sonra da 30
daha iyisin 19
daha iyi misiniz 18
daha sonra konuşuruz 47
daha iyi olurdu 21
daha az 29
daha iyi misin 168
daha sonra gel 18
daha yeni geldim 61
daha sonra da 30
daha iyisin 19
daha iyi misiniz 18
daha sonra konuşuruz 47
daha iyi olurdu 21
daha az 29
daha sonra görüşürüz 59
daha ne olsun 43
daha iyi mi 68
daha iyi ya 37
daha yeni 32
daha sert 154
daha iyisi 53
daha ne 26
daha erken 68
daha ne istiyorsun 109
daha ne olsun 43
daha iyi mi 68
daha iyi ya 37
daha yeni 32
daha sert 154
daha iyisi 53
daha ne 26
daha erken 68
daha ne istiyorsun 109