Gay Çeviri Rusça
2,054 parallel translation
Laurie'den ayrılınca Clark'ı gay barlarda görmeye başladım.
После того как мы с Лорри расстались, я встречал Кларка в барах.
Bayanlar ve baylar, Bristol'ün bir yerinde... gay bir vampir var.
Леди и джентльмены, где-то в Бристоле живёт... вампир-гей.
Gay Vampir Adam.
Значит, "Парень вампира-гея".
Ya da "kazara-şarap-şişesine-oturan-adam". Eee "Gay Vampir Adam".
или "случайно-севший-на-бутылку-вина парень", а теперь "Парень вампира-гея".
Gay vampir olayının haftamı nasıI değistirebileceğini tahmin edemezsin.
Ты не представляешь, как гей-вампир оживил бы мою неделю.
Bir kaç saat önce gelen intihar vakası, Gay Vampir Adam'ı öldüren...
Несколько часов назад поступил самоубийца, тот, который убил Парня вампира-гея...
Gerçekten burası sadece gay ler için mi?
Оно только для геев?
Merak etme, gay olayı değil.
Не волнуйтесь, ничего гейского.
Sanki "Baba, ben pek tinselim" demişim gibi.
Например, что я сказал "Пап, я серый" ( gay - гей, gray - серый ).
Ama sakın seks yaparken caz dinlemeyin çünkü internette okuduğuma göre bebeği gay yapıyormuş.
Но, но не играй джаз, когда занимаешься сексом, Потому что я прочитал в интернете, что это сделает малыша геем.
Caz, bebekleri gay yapıyor, bayanlar baylar.
Делает малышей геями, дамы и господа.
Caz, bebekleri gay yapıyor.
Джаз делает малышей геями!
Kenny Rogered, Billy Gay Cyrus olacak... Fötr şapkalarla kadın gecesi...
- Кенни Роджерс, Билли Гей Сайрус... играющие для компании девчонок в ковбойских шляпах...
Batman gibi ama gay değil.
Он приходит, когда он нужен нам. Он как бэтмэн, только не голубой.
Sonunda patronumun aslında gay olduğu ortaya çıkmamış mıydı?
Но не выяснилось ли в конце концов, что мой босс, Мужчина - был на самом деле геем?
Eric, onun gay olduğuna emin olmadan çıkma teklif etmek istemiyor.
- Да, Эрик отказывается приглашать его куда-либо, - пока не узнает, гей он или нет.
Belki Vanya'nın yakışıklı gay bir kuzeni vardır.
Может у Вани есть милый кузен-гей.
Ona benimle kamp yapmak ister mi diye sormanın gay olmayan bir yolu var mı?
- Как бы так не по-гейски предложить ему съездить со мной в поход?
Şimdi şiddet manyağı gay aşıklar olduğumuzu düşünüyorlardır.
Хорошо, теперь они думают что мы парочка геев-головорезов.
Gay.
Гей.
Buzdolabında içkilerim ve hızlı aramada kayıtlı on tane gay var.
У меня в морозилке есть мини-пирожные, и десяток геев на быстром наборе.
"iyi bir gün..." dediğinde sen "gay olmak için" desen?
- Что если он скажет, "это хороший день для..." и ты скажешь "того чтобы стать геем"?
Gecenin en büyük kahkahası. Sonra ben de dediğim ki, "Gay olmak için güzel bir gün." Annie...
- Лучшая шутка ночи.. И потом я сказал, "Это отличный день, чтобы стать геем"
Aigues-gay!
Эг-гей!
Onun da gay olduğu apaçık! O bir yetişkin.
Он же сам натуральный гей!
Gay olabilmeye hak kazandı.
Он взрослый. Он заслужил право быть геем.
Eger bir Meksikali ya da zenci ya da yahudi engelli ya da gay ya da kadinsaniz hic iyi degildi.
Но совсем не такой уж рай, если вы - мексиканец, или черный, или еврей, или инвалид, или гей, или женщина.
Gay oldugu ortaya cikan butun su Hristiyanlar.
Знаете, про христиан, изобличенных в гомосексуализме.
Amerika'nin en iyi gay piyasasinin oldugu yerde.
Там- - Это же самое лучшее место в Америке для гей-пикапа.
Meksikalilar ya da gay'ler.
Не мексиканцы, так геи.
Bu da yumurtalarını hediye eder gibi önüne gelen her çocuksuz gay çifte dağıtmana engel olabilirim demektir.
А это значит, я могу остановить тебя от раздавания своих яйцеклеток, как сувениров, всем бездетным парам геев, которые болтаются поблизости.
Gabrielle Solis'e, çocuksuz iki gay yuppie'nin sahip olabileceği en iyi komşuya.
За Габриэль Солис, лучшую соседку которая может быть у пары бездетных процветающих геев.
Kaç tane, gay olduğunu saklamayan başrol oyuncusu sayabilirsin?
Как много известных мужчин гомосексуалистов, не скрывающих этого, ты можешь назвать?
- Peki adam gay mi?
- Мужчина гей?
Bu gay meselelerinin bizimle ne alakası var?
Эм.. Каким образом вся эта голубизна к нам относится?
- Lanet olsun. - Zilyon tane küçük gay taklitçi.
Целый квантиллион мелких плагиаторов!
Böyle şeyleri kız için düşünüyorsam gay miyim?
Если у меня есть чувства к девушке, это значит что я лесбиянка?
iyi, birazcık gay.
Ну, в этом есть что-то лесбийское.
Evet, kimi insanlar % 100 gay Kimileri % 100 Karşı cinse ilgi duyan... peki, doğru. yani, gayler, karşı cinse ilgi duyan erkekler, hepsi benimle yatmak istiyor.
Конечно, есть люди, которые на 100 % натуралы или на 100 % не натуралы... Это правда. Что геи, что натуралы, все хотят переспать со мной.
Aslında gerçekten gay simgesi yapabilirim.
А я могла бы стать неплохим кумиром для лесбиянок.
Gay olan birinin seçimi varmı?
Что ты делаешь выбор, когда меняешь ориентацию?
O, okul aile birliği üyesidir Streç dansçı kıyafeti giyer, ama gay değildir
* Хоть носит он трико, Но он не гей *
Gay olma olasılığına karşılık.
Вдруг он гей.
Her boyutta gay insandan nefret ederim.
Нет у меня никакой ненависти ни к голубым, ни к кому бы то ни было.
Aslına bakarsan o bir gay değil.
Так уж случилось, что он не гей.
Kafamda patlayan milyonlarca gay şakası gibi.
Мне в пришли в голову миллионы удивительных шуток про геев.
Ve evet, okuldaki tek gay çocuk olmak beni üzüyor. Ama hepsinden ötesi burada azıcık bile rekabet yok.
И да, то, что я еднственный парень гей в школе меня огорчает но больше этого огорчает что я бесспорно в меньшинстве здесь.
Hepiniz gay misiniz?
Вы парни все геи?
Bir insanin gay olmasınınn senin hayatina hiçbir etkisi yok ki, doğal olarak insanların evde oturup, " Oo, insanlar eşcinsel!
Это странно, люди сидят дома и такие "А, люди голубые!"
Gay şakalarını seviyor.
Что?
Gay misin, değil misin? Bilmiyorum!
Ты лесбиянка или натуралка?