Gelmek ister misin Çeviri Rusça
1,636 parallel translation
Gelmek ister misin?
Поедем?
Sloan, bu gece gelmek ister misin?
Слоан, не хочешь на премьеру?
Sen de gelmek ister misin?
Что скажешь?
Cuma akşamı bana gelmek ister misin diye sormak istemiştim.
Я хотела узнать ты придешь ко мне в пятницу?
Gelmek ister misin?
Куда ты идешь?
Sen de gelmek ister misin? - En yakın akrabaya bilgi vermek için mi?
- затем - уведомление родственника?
Gelmek ister misin?
Хочешь с нами?
Ahnold, gelmek ister misin?
Арнольд, ты со мной?
Turtle, sen de gelmek ister misin?
Черепаха, ты с нами?
- Gelmek ister misin?
- Хочешь пойти?
İçeri gelmek ister misin?
Хочешь войти?
İçeri gelmek ister misin?
Может быть ты зайдёшь?
- Gelmek ister misin? - Oh.
Ты с нами?
Gelmek ister misin? Hayır, teşekkürler.
Нет, спасибо.
Tamamiyle farklı bir insan olmak istiyorum. Kafam! Bu akşam bana gelmek ister misin?
Я просто хочу быть совсем другим человеком.
Benimle gelmek ister misin?
Хочешь пойти со мной?
Gelmek ister misin?
Подойдешь?
Şükran günü yemeğine bize gelmek ister misin?
Не хочешь к нам в гости на День Благодарения?
- Gelmek ister misin?
Ты придешь? Да.
Sen de gelmek ister misin?
Пойдешь со мной?
Nicole, sen de gelmek ister misin?
Николь, ты хочешь зайти?
Bu arada, ben akşam için Leylalar'a söz vermiştim, gelmek ister misin, sen de?
Между прочим, мы договорились встретиться с Лейлой вечером. Приходи!
İçeri gelmek ister misin?
Хочешь зайти?
Gelmek ister misin?
Пойдешь?
İzlemeye gelmek ister misin?
Хочешь пойти посмотреть?
Benimle kumsala gelmek ister misin?
Ты не хочешь пойти на пляж со мной?
T'mam, Eric. Sen gelmek ister misin?
Ладненько, Эрик, хочешь попробовать?
Gelmek ister misin?
Ты со мной?
Haftaya vereceğim big bang izleme partime gelmek ister misin?
Хочешь придти На мою вечеринку с просмотром "Теории Большого взрыва" на следующей неделе?
İçeri gelmek ister misin?
Ты не хочешь зайти?
Bize gelmek ister misin?
Хочешь пожить у меня?
Güney Kore'ye. Benimle gelmek ister misin?
Не только с тобой могла стрястись беда, но и с теми, кто искал тебя.
Gelmek ister misin?
Хочешь, подвезем?
Gelmek ister misin?
Хочешь пойти со мной?
Çay içmek için yukarı gelmek ister misin?
Хотите подняться наверх и выпить чашечку чай?
Seni partime davet etmek istiyordum. Gelmek ister misin bilmiyorum.
Может быть, ты сегодня тоже захочешь.
Gelmek ister misin?
Не хотите со мной?
Gelmek ister misin?
Присоединишься?
Gelmek ister misin?
Ты не хочешь ко мне присоединиться?
Yarın onun maçına gelmek ister misin?
Эй. Ам, вы не хотите прийти на его игру завтра?
- Beysbol maçına gelmek ister misin?
- Вы хотите прийти на бейсбольную игру?
Yarın akşam, yemeğe gelmek ister misin?
Ты... ты... ты не хочешь поужинать завтра вечером?
Bizimle gelmek ister misin?
Может, давай к нам?
Sende gelmek ister misin?
Пойдёшь со мной?
- Gelmek ister misin?
- Хочешь войти?
- İçeri gelmek ister misin?
- Так вот где ты работаешь.
Bu gün benle işe gelmek ve şu çocuğun bir sorgusunu daha izlemek ister misin?
Что ты думаешь о том, чтобы пойти сегодня со мной на работу и посмотреть на еще один допрос этого парня?
Gelmek ister misin?
Хочешь пойти?
Kendine gelmek için ister misin?
Опохмелишься?
Gelmek ister misin?
Ты с нами?
Benimle gelmek ister misin?
Если хочешь, пойдем вместе.
gelmek ister misiniz 20
ister misin 572
ister misiniz 95
misin 24
mısın 19
gelmedi 96
gelmeyeceğim 32
gelmeni istiyorum 22
gelmeyecek misin 17
gelmez 23
ister misin 572
ister misiniz 95
misin 24
mısın 19
gelmedi 96
gelmeyeceğim 32
gelmeni istiyorum 22
gelmeyecek misin 17
gelmez 23