Geri döneceğim Çeviri Rusça
1,349 parallel translation
1 aylığına America'ya gidiyorum, geri döneceğim ve sen... ve sen aktristini bulacaksın, filmi çekeceğiz!
Я еду в Америку на месяц, потом я вернусь и Вы... И Вы найдете Вашу актрису. Будем снимать!
Geri döneceğim.
Я скоро вернусь.
Bugünkü hastalarım bitti, ama geri döneceğim.
Пациентов сегодня больше нет, но я вернусь позже.
Kısa zamanda geri döneceğim, tamam mı?
Я вернусь как только смогу, хорошо?
İşime geri döneceğim.
Ладно, я поехал на работу.
Sizin için geri döneceğim, tamam mı?
Я вернусь за вами. Ясно?
Siz bana hikayenin kendi Açınızdan anlatacaksınız. Ben size sonra geri döneceğim.
Вы расскажете мне свою версию истории, а я позже сообщу вам, что мы решили.
Cennet'in gücüyle birlikte Cennet'e geri döneceğim.
Я возвращаю силу Небес Небесам.
Yarın akşam, büyük beklentilerle geri döneceğim.
Я вернусь завтра вечером, в ожидании чего-то особенного.
Üzerimde ışık parıltılarından başka bir şey yok. Orası geldiğim ve işim bittiğinde geri döneceğim yer.
Надо мной нет ничего, кроме мерцающего света, место, откуда я пришла, и куда вернусь, когда закончу здесь.
Her zaman geri döneceğim, biliyorsun.
Ты знаешь, я всегда буду возвращаться.
Birazdan geri döneceğim.
Я ненадолго.
- Geri döneceğim.
Жди. Я приду бьiстро.
Geri döneceğim, hemen döneceğim.
Жди меня здесь. Я скоро вернусь.
Aç yetimlerin süt ve kurabiyelerini topladıktan sonra sizin için geri döneceğim.
Я еще вернусь к вам, а пока мне нужно отобрать чай с плюшками... у несчастных сироток.
Hemen geri döneceğim.
Я сейчас вернусь.
Geri döneceğim.
Назад.
Hemen geri döneceğim.
Сейчас вернусь.
Ben geri döneceğim.
Я собираюсь вернуться и...
Geri döneceğim seni bulacağım, seveceğim seninle evleneceğim.
Я непременно вернусь, чтобы найти тебя, любить жениться. И жить, не зная позора.
Söz veriyorum, bittiğinde sizleri almak için geri döneceğim.
И я вам обещаю, что сама приеду за вами.
Geri döneceğim.
Я вернусь.
Geri döneceğim.
Я сейчас вернусь.
Millet, geri döneceğim.
Грустное Рождество! - Что хотеть?
Yakında geri döneceğim.
я скоро вернусь.
Geri döneceğim, sonra da seni eve götüreceğim. Anlaştık mı?
Я вернусь и мы поедем домой.
5 dakika içinde geri döneceğim.
- Я вернусь через пять минут.
- Sen farkına varmadan geri döneceğim tamam mı?
- Я вернусь до того, как ты узнаешь об этом
Geri döneceğim.
( как Терминатор ) : I'll be back ( я еще вернусь ).
- Cumartesi son yolculuğumdan sonra Oslo'ya uçakla geri döneceğim.
- После моего последнего рейса в субботу... Я планирую улететь обратно в Осло.
Ben nasıl geri döneceğim?
Как мы попадём домой?
Kanser gitti. Ve sayende % 100 hamileyim. - Geri döneceğim.
Рак отступает, и я 100 % - но залетела, благодаря тебе.
- Köye geri döneceğim. Köyü baştan kuracağım, dişilerle çiftleşeceğim ve Başkan olacağım!
Я собираюсь вернуться в деревню, начать восстанавливать, спариваться с самками, стать..
Sana geri döneceğim.
- Я перезвоню.
Parayla geri döneceğim.
Эй, я вернусь с деньгами.
- Geri döneceğim.
- Я возвращаюсь...
Tekrar buna geri döneceğim.
потом к этому вернемся.
Yaşlanınca, geri döneceğim.
Я собираюсь поехать туда, когда состарюсь.
Yakında geri döneceğim.
Ладно, ладно, я скоро вернусь.
Tanrım, hastaneye, Andrew'a, hayatıma nasıl geri döneceğim?
Боже, как я могу вернутся к своей жизни, в больницу, к Эндрю?
Elbette polis adına daha sıradan işlerde de çalışabilirsin? Devriyelik yapıp, ona-buna ceza kesmek için mi geri döneceğim?
Мне... заниматься прежними обходами и допросами?
Geri döneceğim.
Я быстро вернусь.
Her şeyi öğrendikleri güne geri döneceğim.
Я возвращаюсь. В день, когда они поняли...
Ama geri döneceğim.
Но я вернусь.
- Geri döneceğim.
Честно, вернусь.
Geri döneceğim.
Я вернулся.
burada bekle, Geri döneceğim.
Подожди, один момент.
Geri döneceğim.
Я вернусь
Hücreme geri mi döneceğim?
Я просто вернусь в камеру?
" Geri döneceğim.
Он продолжал повторять : " Я вернусь.
Yarın geri döneceğim.
Завтра вернусь.
döneceğim 198
geri zekalı 308
geri zekâlı 75
geri dön 997
geri istiyorum 22
geri ver 111
geri gel 638
geri getir 23
geri çekil 905
geri döndü 106
geri zekalı 308
geri zekâlı 75
geri dön 997
geri istiyorum 22
geri ver 111
geri gel 638
geri getir 23
geri çekil 905
geri döndü 106
geri dur 89
geri gelecek misin 32
geri git 182
geri gelecek 78
geri gelmeyecek 30
geri döndün 87
geri dönmeyeceğim 51
geri dönüyorum 52
geri çekilin 1056
geri dönme 24
geri gelecek misin 32
geri git 182
geri gelecek 78
geri gelmeyecek 30
geri döndün 87
geri dönmeyeceğim 51
geri dönüyorum 52
geri çekilin 1056
geri dönme 24
geri döndüm 161
geri döneceksin 37
geri geliyor 54
geri dönecek 75
geri gelin 133
geri döndüğümde 39
geri geldi 70
geri geleceğim 165
geri dönelim 114
geri dönüyoruz 69
geri döneceksin 37
geri geliyor 54
geri dönecek 75
geri gelin 133
geri döndüğümde 39
geri geldi 70
geri geleceğim 165
geri dönelim 114
geri dönüyoruz 69