English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ G ] / Geri dönüyoruz

Geri dönüyoruz Çeviri Rusça

511 parallel translation
Geri dönüyoruz dostum.
Мы идем обратно.
Haberlere geri dönüyoruz.
Вернемся к новостям.
- Geri dönüyoruz.
- Куда?
- Hayır, sadece geri dönüyoruz.
- В чём дело?
Geri dönüyoruz.
Надо возвращаться.
- Sığınağa geri dönüyoruz.
Давайте возвратимся в логово.
- Geride kalma! Nehir kıyısına geri dönüyoruz.
Ну, тогда мы не спеша пойдем к реке.
- Geri dönüyoruz.
- Мы плывём туда.
- Geri dönüyoruz!
- Значит плывём!
Ve Doctor, unutma ; şehre merkür bulmaya gidiyoruz bulduğumuz an, buraya geri dönüyoruz.
И помните Доктор, мы идем в город за ртутью и когда мы её найдем, мы сразу идем обратно. Это понятно?
- Şatoya geri dönüyoruz.
- Вернемся в замок. - Зачем?
Ağlıyor musun? Tamam, geri dönüyoruz.
Это уже не весело.
Tamam işte, geri dönüyoruz. Baban hiçbir şey bilmeyecek.
Я верну машину, твой отец ничего не узнает.
Hadi, geri dönüyoruz.
Давайте, мы возвращаемся!
Kız ve ben Zarbi karargahına geri dönüyoruz.
Девушка и я вернёмся в штаб Зарби.
Geri dönüyoruz çünkü kayboluyoruz.
Мы возвращаемся, потому что потерялись.
Geminin durumu - yalnızca tahrik gücüyle geri dönüyoruz.
Состояние корабля : возвращаемся только на силе импульса.
- Geri dönüyoruz.
- Едем назад.
Gemiye geri dönüyoruz, bunu unutmayın.
Мы вернемся на корабль, не забывайте об этом.
Serbest kaldık ve geri dönüyoruz.
- Мы оторвались и летим обратно.
Orijinal rotamıza geri dönüyoruz, kaptan.
Мы возвращаемся на прежний курс, капитан.
Geri dönüyoruz!
Поворачивай!
Hafif müzik programımıza geri dönüyoruz.
Продолжаем нашу музыкальную программу.
Sehre geri dönüyoruz.
Едем обратно в город.
Eve geri dönüyoruz.
Мы собираемся обратно домой.
- Bu akşam standart formata geri dönüyoruz.
С сегодняшнего вечера будут обычные новости.
Günümüze geri dönüyoruz.
Мы возвращаемся в настоящее.
Buzlara geri dönüyoruz!
Назад в старые холодильнички!
Bir yıl sonra şehre geri dönüyoruz.
В нашем городе был "Банк 440". Это ещё лучше, смотрите сами :
Coney'e geri dönüyoruz, yangından dolayı tren durdu ve bizi buraya attı.
Двигаем домой на "Кони". Поезд загорелся и мы идём пехом.
Pekâlâ millet, geri dönüyoruz.
С этим потом разберемся.
Cartagena polisi ve ben yolu geri dönüyoruz.
Полицейские Картагены и я не очень дружим.
Geri dönüyoruz.
Мы еще вернемся.
Şimdi işe geri dönüyoruz.
- Дальше? Вернемся к делу. - Окей.
Bluestar işine geri dönüyoruz.
Мы возвращаемся к делу "Bluestar".
Eh, seyyar satıcılara geri dönüyoruz o zaman.
Значит, вернемся к торговцам сувенирами.
14 dakika içinde geri dönüyoruz.
Возвращаемся через 14 минут.
Tekrar Frederica Rice'a geri dönüyoruz.
И это возвращает нас к Фредерике Райс.
Doğaya geri dönüyoruz.
Мы возвращаемся в природу.
Şimdi devam eden başkanın konuşmasına geri dönüyoruz.
А теперь вернемся к речи президента.
Çekiliyoruz! Karargaha geri dönüyoruz!
Отход немедленно, слышите?
Zaten biz Pittsburgh'a geri dönüyoruz!
Мы как раз собирались в Питтсбург.
Otele geri dönüyoruz. Ne?
Мы возвращаемся в мотель.
İşe geri dönüyoruz.
Мы возвращаемся на рабочие места!
Şimdi piste geri dönüyoruz.
А теперь вернемся на трассу.
Tantalus'a geri dönüyoruz.
Возвращаемся к Танталу.
O zaman geri dönüyoruz.
Все, мы возвращаемся.
Biz geri dönüyoruz.
Мы возвращаемся.
Geri dönüyoruz.
Немедленно!
Kaleye geri mi dönüyoruz?
Вернуться в замок?
Kulübe geri mi dönüyoruz?
Мы идём обратно в клуб?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]