Katil o Çeviri Rusça
1,013 parallel translation
Katil o, size söylüyorum.
Он убийца!
Bence katil o.
Судя по всему убийца - он.
Ne kadar derine düşersen O kadar çok vatan haini, alçak... ve katil olacaksın!
Чем глубже падёте, тем выше подниметесь. Предатель, трус, убийца!
Katil o olamaz.
Он не убийца.
Katil o mu?
Он убийца?
Katil o şalı niçin cinayetten önce çalmış olabilir?
Зачем убийце забирать шаль до убийства?
Bay Rathe, onu durdurmalısınız, katil o!
Мистер Рэйт, держите её! Она - убийца!
Katil o mu sence?
Ты думаешь, это он убийца?
Ama o katil olamaz.
Но он не мог быть убийцей.
Ama ya o evde bir seri katil oturuyorsa?
- Пожалуй, хорошая идея дойти до одного из домов... и постучаться в дверь, но что если там живет маньяк-убийца?
- Katil o mu?
- Она убийца?
Katil oysa mahkemede ne güzel konuşursun. "Sayın yargıç... " önce ben silahımı çektim, sonra da o çekti. "
это будет величайшей уликой- - а затем она сделала дырку во мне.
Katil o değil.
Она не убийца.
Senin o bayağı hırsızların genellikle katil olmazlar, Hastings.
Хотя наши обычные мелкие воришки редко бывают убийцами, Гастингс.
- Eğer katil oysa, o zaman biliyor ki...
- Если это был убийца, тогда он знает...
Şu sizin en sevdiğiniz katil hani geçen gün bahsettiğiniz, o da öyle biri mi?
А эта ваша любимая убийца... Про которую вы тогда рассказывали, она тоже?
O bir katil.
Он убийца Он - убийца
- O zaman bir katil var demektir.
- Значит здесь убийца.
O bir katil.
Он убил свою жену.
Gideon'dan şüpheleniyorsun, o zaman katil Tex olmalı.
Подозревая Гидеона, вы убеждены... что виноват Текс.
O bir katil!
Они убили моего сына!
Bu gece Sol'un Kafesi'nde olsaydın, o sersemlerin tek isteğinin katil sandıkları birini ele geçirmek olduğunu görürdün.
Если бьI тьI бьIла в кафе Сола, то видела бьI, что они собираются... сделать с человеком, которьIй невиновен.
Vieira yaptı, o bir katil!
Убийца - Виейра! Это он.
Sen o korkunç şeysin, katil canavar.
Так значит, это вы - ужасное существо, монстр.
onlar da dövme yaptırdı! Nerede o katil?
Где он убийца, где он?
O bir katil.
Он убийца.
O sadece bir katil.
Он же убийца,
Katil, o olmalı.
Это он.
O, bir katil. Rica ederim, küçükhanım.
Это убийца.
- O bizi katil yapti. - Öç.
- Он создал нас убийцами.
Katil Bayan Mulwray'di ve o ezelden beridir sana mamanı veriyor.
Это была Эвелин Малврэй. и она тебе платит с тех пор.
Evet, Sal. O bir katil.
Он убийца.
O, bir katil!
Он меткий стрелок и убийца.
Katil içeri girip, parayı veriyor ve o parayı sayarken de- - - Şantaj. - Evet.
- Шантаж?
O zaman katil de o sırada, orada bulunuyor olmalıydı.
Поэтому убийца должен был при этом присутствовать.
Kaçmasına izin veremeyiz! O bir katil!
Мы не можем упустить убийцу!
O adam bir katil.
Этот человек убийца.
O da 3üncü katil
А он мой третий брат.
İki ceset bulunacak, ben ve o kız iki katil, ikisi de ölü.
Вы находите два трупа мой, и этой девицы.
... o bir katil.
Ты не понимаешь? Она убивает людей.
Onu bulmalıyım, katil o olabilir.
Теперь, я должен найти её - может, это её вина.
O bir katil.
Этот псих - убийца.
O kazadan dolayı polis seni tutuklamalı katil.
Бог даст, тебя милиция поймает за то, что переехал человека, убийца!
O adam bir katil.
Тебе повезло.
Owen o kalın kafana şunu iyice sok ben birçok şey olabilirim ama katil değilim.
Оуэн,... пойми ты наконец. Я кто угодно, но не убийца.
o acımasız bir katil...
...
O cumartesi akşamı Henry Gascoigne'u ölümüne ittikten sonra, katil amcanızın masasındaki mektuplarını karıştırdı. Ve önceki gün kendi göndermiş olduğu bu zarfı aldı.
Видите ли, после того, как в субботу днём убили Вашего дядюшку убийца перерыл всю почту, что находилась на его столе и нашёл конверт, который сам же отправил Вашему дяде днём раньше.
Bu akşam erken saatlerde katil buraya bir şey almak için geldi. Ama o şeyi hiçbir yerde bulamadı.
Понимаете, Джимми, сегодня вечером убийца приходил в эту квартиру чтобы кое-что забрать, но нигде не нашёл это "кое-что".
Günün birinde katil bulunur fakat, bir daha kimse o kızı, kollarına alamayacak.
Рано или поздно я вычислю этого убийцу. Но девушку уже никто и никогда не обнимет.
Bence katil kesinlikle o.
Я бы сказал, что он убийца.
Acımasız, katil bir toplum düşmanıyla çıktığını bilemezdin.
Откуда ты могла знать, что твой ухарь - гнусный психопат-убийца... O, Фрэнк!