English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ K ] / Komuta sizde

Komuta sizde Çeviri Rusça

25 parallel translation
Komuta sizde olduğu sürece böyle olacak.
Только пока вы командующий.
Ne kadar tuhaf olsa da şu anda komuta sizde.
Как ни странно, м-р Спок, вы теперь командир.
Bay Sulu, komuta sizde. Bay Decker.
Мистер Сулу, у вас есть связь.
Gel Spock. Bay Decker, komuta sizde.
Мистер Декер, примите командование.
Bay Sulu, komuta sizde.
Мистер Сулу, примите командование.
Filo da kimsenin sistemden ayrılmasına izin vermeyecek. – Komuta sizde Amiral Piett.
Подготовьте войска к высадке за пределами энергетического поля и разверните флот так, чтобы никто не мог покинуть систему.
- Bayan Saavik, emir-komuta sizde.
Мистер Саавик, принимайте командование.
- Bay Spock, emir komuta sizde.
Мистер Спок, корабль ваш.
Ya komuta sizde olsaydı? Ne yapardınız?
Командуй вы "Дефаентом", как бы вы поступили?
Komuta sizde.
Вы - командир корабля.
Komuta sizde.
Представьте это.
Morello, komuta sizde.
Морелло, мы в Ваших руках.
Bu yüzden komuta sizde, efendim.
Именно поэтому вы и командир сэр.
- Albay Kerkmejian, komuta sizde.
- Полковник Кёркмейджин, вы командуете.
Komuta sizde, Sayın Başkan.
Управление в ваших руках, господин президент.
Komuta sizde olacak.
Вы будете командовать.
Şu an komuta sizde, Teğmen.
Теперь вы здесь главный, лейтенант.
Mr. Spock, komuta sizde.
Спок, вы за старшего.
- Bay Scott, komuta sizde.
Мистер Скотт, примите командование.
İstasyonun komutası sizde olabilir Binbaşı Fakat ben Defiant'a komuta ediyorum.
Возможно, вы командуете станцией, майор, но я командую "Дефаентом".
- Burada komuta sizde mi?
- Вы здесь старший?
- Albay Lennox, komuta sizde mi?
Полковник Леннокс, вы командуете отрядом или нет?
- Kısacası komuta tamamen sizde olacak.
Короче говоря, вы будете контролировать всё.
Ulusal güvenlik, komuta kontrol sizde.
Минбезопасности, вы - командный центр.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]