English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ S ] / Sizde mi

Sizde mi Çeviri Rusça

314 parallel translation
- Sizde mi heykelcik?
- Она у вас? - Нет.
Zarf sizde mi?
У вас есть конверт?
- Anahtar sizde mi?
- Да. - Вы имеете ключ?
- Yargıç. - Evlilik cüzdanı sizde mi?
- Надеюсь, документы при себе?
O sizde mi çalışıyor.
Он у вас работает.
- Stepanov, branda sizde mi? - Hayır.
- Степанов, брезент у вас?
Anahtarı sizde mi acaba?
Ключи от кабинета он увез с собой.
Bayan Grose, mektubum sizde mi?
- Миссис Гроуз, мое письмо при вас?
Ama anahtar, son anahtar. Sizde mi?
Но ключ - последний ключ, он у вас?
Belediye binasının anahtarı sizde mi?
У Вас есть ключ от здания мэрии?
- Marim, savcı sizde mi?
- Скажи, Марим, прокурор у Вас?
Hala sizde mi?
Так он у вас?
Evet, sizde mi?
Так она у вас?
Bu adamın bacağı sizde mi, değil mi?
Короче, у вас или не у вас его нога?
Oğlum sizde mi? Evet.
Той сын у вас?
Stefan hâlâ sizde mi?
Стефан всё ещё у тебя?
- Anahtarlar hala sizde mi, Mösyö Poirot?
Ключи все еще у вас, мистер Пуаро? Пожалуйста.
Para sizde mi?
Деньги с вами?
Doktor, son radyasyon testinin sonuçları sizde mi?
- Извините, доктор. У вас есть последние данные радиационного контроля?
Hâlâ sizde mi?
Они еще у вас?
Cihaz sizde mi?
Есть конкретные предложения?
- Benim kilitlerim sizde mi?
И мы хотели знать... У вас мои крепёжные болты?
İkinize de, anahtarlar sizde mi?
У кого-нибудь из вас есть ключи?
Çakmağımda sizde mi? - Ya benim stetoskobum?
У Вас, случайно, нет моей зажигалки?
- evet sizde mi? ben Lee Ji Min.
мЕ ОНМХЛЮЧ, ПЮАНРЮ ЦПНЬНБЮЪ, ГЮРН ЙЮЙНЕ ЯНАЕЯЕДНБЮМХЕ!
Yani... Param sizde mi?
Значит, мои деньги у вас?
- Hepsi sizde mi?
- Ты все привез?
O sizde mi?
Он у вас?
Sizde keman teli yoktur, değil mi?
Точнее, это не так. У вас нет скрипичной струны?
Sizde çalıyorsunuz di mi?
И вы тоже?
- Kaptan, bıçak sizde mi? - Bıçak mı?
Он у вас, капитан?
Diş sizde değil, öyle mi?
И зуба нет?
Sizde kesilmedi mi?
Вас утечка еще не коснулась?
Elba adasından gelen şu mektup hala sizde mi?
Последний вопрос :
Sizde neyi güzel bulduğumu söyleyeyim mi?
Сказать вам, что мне нравится в вас?
Sizde Macar kanı var değil mi?
В вас течёт венгерская кровь?
Sizde mi?
Вы?
Sizde de mi var?
А у вас он есть?
- Efendim, geçen gece sizde değildik. - Gerçekten mi?
- Сэр, мы не ужинали вместе.
Amenhotep'in mezarından çıkan küçük tabure hâlâ sizde değil mi?
Вы имеете в виду маленькую скамеечку для ног из гробницы Аминхатепа?
Sizde de dondurma yenir mi?
А ты что будешь?
Sizde o kadar para yok degil mi?
У вас нет их, не так ли?
Hesabı isterken sizde böyle mi yapıyorsunuz?
Ты так делаешь, когда хочешь получить счет?
Sizde mi giremediniz?
И вас тоже?
Ama yurttaki herkes onun sizde olduğunu biliyordu, değil mi?
И все в пансионе знали, что он у Вас.
Sizde şöyle güzel bir bardak bira yoktur, değil mi, Poirot? Non, non, non.
У Вас не найдется доброго бокала пива, Пуаро?
Hey, sizde zorlanmadiniz mi, bu seyleri yemeye?
мС, мЮ ╗ М, ЦНРНБХЬЭ РШ, РЮЙ ЯЙЮГЮРЭ...
Sizde yeni gelmiştiniz değil mi?
Вы ведь только что из Нью-Йорка?
Sizde bu sistemin içerisinde, hoşlanmadığı bir çok adam öldürmediniz mi?
Ты убил множество людей, Служа такой системе?
Elba Adası'ndan gelen şu mektup hala sizde mi?
Последний вопрос :
Bay Costanza sakatlar yerine parketti ve..,... sizde bir kaza geçirdiniz ve tekerlekli sandalyeniz parçalandı, öyle mi
То есть мистер Костанцо припарковался на месте для инвалидов, и в результате вы попали в аварию и ваше инвалидное кресло было уничтожено?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]