Korkarım ki öyle Çeviri Rusça
100 parallel translation
Korkarım ki öyle.
Да. Боюсь, что так.
Korkarım ki öyle.
Боюсь, что так.
Korkarım ki öyle.
Я боюсь, что это так.
- Korkarım ki öyle, efendim.
Здесь? ! Боюсь, что да, сэр.
Korkarım ki öyle.
Действительно, не более чем роман.
- Erica. Korkarım ki öyle.
- Боюсь, Эрика, что рак у меня все-таки есть.
Korkarım ki öyle.
Боюсь, так.
Evet, korkarım ki öyle.
Да. Боюсь, что да.
Maalesef, korkarım ki öyle.
К несчастью, боюсь, что это так.
Korkarım ki öyle.
Боюсь, что твой.
Korkarım ki öyle.
Я боюсь, что так.
Evet, korkarım ki öyle.
Две правых руки? Боюсь что так.
Evet, korkarım ki öyle.
Да, боюсь, что так.
Korkarım ki öyle.
Боюсь, да.
Korkarım ki öyle.
Боюсь, что да.
Evet. Korkarım ki öyle.
- Да, боюсь, мы с ним совсем разошлись.
- Korkarım ki öyle.
- Боюсь что да.
- Korkarım ki öyle.
Боюсь, что так.
Korkarım ki öyle.
Боюсь, что моя.
Evet, korkarım ki öyle.
Боюсь, что так.
Korkarım ki öyle.
Бoюcь, чтo тaк.
Korkarım ki öyle.
Боюсь, что это так.
Korkarım ki öyle bayan
Боюсь, что так, мэм.
Korkarım ki öyle.
Я боюсь, да
Korkarım ki öyle dedin dostum.
- Хм, боюсь ты сказал, дружище.
Korkarım ki öyle.
Боюсь, что не поступит.
Korkarım ki öyle Majesteleri.
Боюсь, что так, сир.
Korkarım ki öyle.
У нашего сына АВВП?
Evet, korkarım ki öyle.
Да, боюсь, что может.
Evet korkarım ki öyle.
Да. Да.
Korkarım ki öyle değil.
Боюсь что нет.
- Korkarım ki öyle.
- Боюсь, что она.
Fakat korkarım ki öyle olmadı.
Но боюсь, он таким не был.
Evet, korkarım ki öyle!
- Да.
Hiç de öyle hoş bir şey değil, korkarım ki.
Боюсь, не столь симпатичные.
Korkarım ki, suçu severim. Öyle mi?
К сожалению, меня очень интересуют преступления.
Ah, tüm dünya da öyle değil mi... korkarım ki, güçlülerin dünyasının kurallarına uyup, senden paraları uçlanmanı istiyeceğim.
Теперь, когда мы так поладили, боюсь мне придется, выражаясь языком крутых парней, попросить тебя поднять руки и не рыпаться.
Korkarım ki "istekli" de öyle.
Так же как и "настойчиво".
Tam bir aziz yani. Evet, korkarım ki öyle.
Да, боюсь что так.
- Tabii ki, gitmelisin. - Korkarım, ben de öyle.
- Боюсь, что мне тоже нужно идти.
- Korkarım ki öyle.
- Боюсь, что так.
- Korkarım ki Leydi'm, öyle bir durumda, Ekselansları beni ikna edebilmek için, şu sıralar kullanılan başka yollara başvuracaktır.
- Я боюсь, миледи,... что тогда Его Светлость прибегнет... к другим средствам убеждения, поскольку теперь это обычное дело.
Korkarım ki, biz öyle düşünmüyoruz.
Боюсь, у нас на этот счёт другое мнение.
Öyle olsa bile korkarım ki sana söyleyemezdim. Cal bu kadar yakınken seninle olmaz.
Даже если да, боюсь, я бы не сказал, ты же так близка с Кэлом.
Öyle bile olsa korkarım ki- -
Даже если он сделал, Боюсь, я не могу вам помочь...
Korkarım ki öyle kardeşim. Bunu mu duymak istiyordun?
Мне страшно, брат.
Korkarım ki durum öyle.
Я боюсь, что да.
Korkarım ki, öyle bir şeye cüret edersem Bayan Hughes sizi ancak şaşırtır ve iğrendiririm.
Я боюсь, что если я осмелюсь это сделать, миссис Хьюз, то... это шокирует вас и внушит отвращение.
Öyle mi? Korkarım ki hakkını satmaya ikna etmek için ağabeyinle çetin bir çatışmaya gireceksin.
Ну, я... я боюсь, что тебе придется попотеть, убеждая твоего братца продать и его половину.
Ben de öyle, hem de çok fakat korkarım ki işin sonunu bilmiyoruz.
Я тоже. Слишком. Но, боюсь, что мы просто не еще не знаем, каким будет конец его игры.
Korkarım ki ben de oyun dışıyım. Öyle mi?
Боюсь, я тоже вышел из игры.
korkarım ki 232
korkarım ki hayır 24
öyle mi 14811
oyle mi 19
öyle değil mi 4374
öyle degil mi 23
öyle 4799
öyleyse 1938
öyleydi 571
öylesine 89
korkarım ki hayır 24
öyle mi 14811
oyle mi 19
öyle değil mi 4374
öyle degil mi 23
öyle 4799
öyleyse 1938
öyleydi 571
öylesine 89
öylemi 130
öyleyim 490
öyleymiş 51
öyle olsun 692
öylesin 305
öyle mi dersin 362
öyleyiz 77
öyledir 296
öyle bir şey değil 75
öyle işte 113
öyleyim 490
öyleymiş 51
öyle olsun 692
öylesin 305
öyle mi dersin 362
öyleyiz 77
öyledir 296
öyle bir şey değil 75
öyle işte 113
öyle bir şey yok 92
öyle oldu 102
öyle mi diyorsun 87
öyle demek istemedim 274
öyle ya da böyle 119
öyle ki 92
öyle misin 81
öylece 26
öyle görünüyor 500
öyle deme 154
öyle oldu 102
öyle mi diyorsun 87
öyle demek istemedim 274
öyle ya da böyle 119
öyle ki 92
öyle misin 81
öylece 26
öyle görünüyor 500
öyle deme 154