Nabız yok Çeviri Rusça
199 parallel translation
Ölmüş. Nabız yok.
еимаи мейяос. дем евеи сжуцло.
Hiçbirinde nabız yok.
йамеис тоус дем евеи сжуцло.
- Nabız yok.
- Пульса нет.
Nasıl yani, kan basıncı yok, nabız yok?
Как это, "нет кровяного давления, нет пульса"?
Nabız yok. Nabzı atmıyor. Allah kahretsin!
- Пульса нет!
Nabız yok.
Пульса нет.
Tansiyon yok. Nabız yok.
Давление ноль, пульса нет.
Nabız yok. Bess?
- Пульса нет.
Nabız yok.
У меня нет пульса.
Nabız yok, beyin faaliyeti yok.
Сердцебиение, мозговая активность.
- Hala nabız yok.
- Повышаем до 360.
Nabız yok...
Нет пульса.
Nabız yok. Üç numaraya götürün.
Признаков жизни нет, пульса нет.
- Nabız yok.
Я не чувствую пульса.
Radyal nabız yok.
88 на 52. Пульса нет.
Nabız yok.
- У него нет пульса.
- Hâlâ nabız yok.
- Ну же, давай. - Пульса все еще нет.
Nabız yok.
Нету пульса
Nabız yok!
Вообще.
- Hâlâ nabız yok.
- Пульса еще нет.
Nabız yok.
Нет пульса.
- Nabız yok.
- Пульс пропал.
Nabız yok. Kalp masajına başladık.
"Авив", у него нет пульса Приступаем к доврачебной помощи
Evet, nabız yok.
Да, пульса нет.
Nabız yok!
Нет пульса!
Ventriküler taşikardi ve nabız yok!
Желудочковая тахикардия и пульса нет!
- Nabız yok.
- Нет пульса.
Nabız yok. Kan basıncı düşüyor.
Пульса нет Давление падает.
- Nabız yok.
— О, Господи!
- Hala nabız yok.
- Нет пульса.
Hala nabız yok, doktor.
Пульса все еще нет.
Hiç nabız yok!
- Пульса нет.
- Nabız ve solunum yok.
— Пульс и дыхание отсутствуют.
- Nabız yok.
- Ну что?
Nabız yok.
Давление ноль, пульса нет.
Nabız yok.
Пульса нeт.
Hiç nabız yok!
Heт пульса!
- Nabız yok.
– Пульса нет.
Nabız almıyorum. Hiçbir belirti yok. Kalbi tamamen durmuş.
Давления нет, пульса нет, ничего!
İyi haber, nabız olayının mevcut koşulla bir ilgisi yok.
Хорошие новости в том, что ее ритм сердца не связан с ее состоянием.
- Nabız yok.
- Сонная артерия не бьется.
Nabız hala yok.
Пульса ещё нет.
Hâlâ nabız yok.
Пульса еще нет.
- Hadi, hadi. - Hâlâ nabız yok.
- Ну же, давай...
Nabız yok.
- Начать массаж.
Kalp atışı yok, nabız atmıyor.
Нет сердцебиения, нет пульса.
Nabız yok.
- Пульса нет.
Bir tane daha denedim ama bu sefer de nabız yok.
Я ввел первую трубку, но не было крови.
Nabız filan yok.
Незачем. Нет никакого пульса.
Nabız yok.
Аварийная ситуация!
Nabız yok.
Тахикардия.
yoko 23
yokohama 35
yok artık 174
yokum 65
yok ya 124
yoksa 930
yok öyle bir şey 68
yoksa sen 40
yok ol 36
yok mu 410
yokohama 35
yok artık 174
yokum 65
yok ya 124
yoksa 930
yok öyle bir şey 68
yoksa sen 40
yok ol 36
yok mu 410
yoksa ben 17
yok daha neler 57
yok ki 29
yoktur 42
yok birşey 158
yok bişey 18
yok oldu 57
yok canım 523
yoksa ne olur 26
yoktu 131
yok daha neler 57
yok ki 29
yoktur 42
yok birşey 158
yok bişey 18
yok oldu 57
yok canım 523
yoksa ne olur 26
yoktu 131
yok musun 43
yok bir şey 967
yok yahu 26
yok et 47
yoksa seni öldürürüm 37
yoksa ne 75
yoksa o 24
yok etmek 16
yok efendim 65
yok hayır 73
yok bir şey 967
yok yahu 26
yok et 47
yoksa seni öldürürüm 37
yoksa ne 75
yoksa o 24
yok etmek 16
yok efendim 65
yok hayır 73