Ne iş yaparsınız Çeviri Rusça
39 parallel translation
Ben birkaç gazete yönetiyorum. Siz ne iş yaparsınız?
- Я руковожу парой газет.
Ne iş yaparsınız?
- А чем Вы занимаетесь?
Ne iş yaparsınız? Müzisyenler.
Они - музыканты.
Peki siz ne iş yaparsınız? Bir kimyager misiniz?
А вы что... химик?
Ne iş yaparsınız?
- А что вы за народ?
- Ne iş yaparsınız?
Чем занимаетесь?
- Siz ne iş yaparsınız? Sizin gibi aptalları hangi işe alıyorlar merak ediyorum?
- И что у Вас за работа, интересно?
" Merhaba, ne iş yaparsınız?
" Здравствуйте, вы кто?
Ne iş yaparsınız, Bay Briggs?
Чем вы занимаетесь?
Bayan Paley, siz ne iş yaparsınız?
Миссис Пейли... Кто вы по профессии?
Peki, siz beyler ne iş yaparsınız?
Так чем Вы занимаетесь, парни?
- Ne iş yaparsınız?
- Чем занимаешься?
Ne iş yaparsınız?
Чем вы занимаетесь?
Ne iş yaparsınız?
— Боссом? А что за работа?
Hayır, demek istediğim ne iş yaparsınız?
Нет, я имела в виду кем вы работаете?
Ne iş yaparsınız?
Что вам нужно?
Siz ne iş yaparsınız, bayım?
Как вы это делаете мсье?
- Ne iş yaparsınız?
- А чем вы занимаетесь?
- Tam olarak... ne iş yaparsınız?
вы делаете?
Pittsburgh'da ne iş yaparsınız bay Smith?
Чем именно вы занимаетесь в Питтсбурге, мистер Смит?
- Ne iş yaparsınız?
- Кто Вы по профессии?
- Ne iş yaparsınız?
Что вы делаете?
- Ne iş yaparsınız?
Кем вы работаете?
Tam olarak ne iş... yaparsınız?
А чем именно вы... занимаетесь?
- Ne iş yaparsınız?
- По-моему, потому что они боятся смерти.
- Siz ne iş yaparsınız?
А теперь я преподаю механически.
- Ne iş yaparsınız?
- Кто вы по профессии?
Tam olarak ne iş yaparsınız Mr. Numara 2?
А чем вы заниметесь, мистер Правая Рука?
İş dünyasında ne derler bilirsiniz, "Ancak ölçebildiğiniz şeyi yaparsınız."
Как говорится в бизнесе, вы знаете, "То что можно измерить, может быть сделано".
gizli kimlik olarak zengin iş adamı Ya da uluslararası çapkın kimliğini çılgın hırsıza tercih ederim, fakat iş bunu gerektirirse, ne yapmanız gerekiyorsa onu yaparsınız.
Если уж выбирать для себя легенду, То я предпочитаю роль богатого бизнесмена или большого бабника роли сумасшедшего вора. Но, если ситуация того требует - ты делаешь то, что должен.
Önünüze ne iş gelse yaparsınız.
Вы соглашаетесь на первую попавшуюся работу.
Önünüze ne iş gelse yaparsınız.
Вы беретесь за работу, которая попадется под руку.
Siz ne iş yaparsınız?
А что вы делаете?
Ne iş yaparsınız?
Как вас угораздило попасть в это кресло?
Ne iş yaparsınız?
А кем ты работаешь? - Я?
Ne iş bulursanız onu yaparsınız.
Берётесь за любую работу, что вам подвернётся.
Ne iş bulursanız yaparsınız.
Берётесь за любую работу, что вам подвернётся.
Pekala, sen ve operasyon Isırık izindeki arkadaşların eğlenmek için ne yaparsınız?
Что вы с друзьями по Операции след Укуса делаете, чтобы повеселиться?
ne iş yapıyorsun 139
ne istiyorsun 3273
ne istersiniz 85
ne istersin 198
ne istiyorsun benden 62
ne istersen 261
ne iş yapıyorsunuz 56
ne istiyorum 20
ne istiyorsunuz 879
ne istiyorsun peki 16
ne istiyorsun 3273
ne istersiniz 85
ne istersin 198
ne istiyorsun benden 62
ne istersen 261
ne iş yapıyorsunuz 56
ne istiyorum 20
ne istiyorsunuz 879
ne istiyorsun peki 16
ne istiyorsan 17
ne istersen onu yap 35
ne işin var burda 21
ne iş yapıyor 98
ne istiyorsan onu yap 29
ne istiyorum biliyor musun 25
ne işe yarar 39
ne istiyor 187
ne istiyorsunuz benden 17
ne istedi 50
ne istersen onu yap 35
ne işin var burda 21
ne iş yapıyor 98
ne istiyorsan onu yap 29
ne istiyorum biliyor musun 25
ne işe yarar 39
ne istiyor 187
ne istiyorsunuz benden 17
ne istedi 50