Ne yapıyor Çeviri Rusça
5,194 parallel translation
- Ne yapıyor? - Yardım edin!
- Какого черта он делает?
Tatil özel gösterisinin bir parçası değil bu. Ne yapıyor?
- Ёто не часть телешоу. " то он делает?
Ne yapıyor bu...
Какого...?
- Jess bu kadar süre ne yapıyor merak ettim.
Интересно, почему Джесс так долго?
Ne yapıyor...
Хей... Что ты...
- Ne yapıyor?
- Что он делает?
Ne yapıyor bu polis drone'lar?
Что эти дроны-полицаи о себе думают?
Ne yapıyor, Sayın Başkan?
Что он делает, господин президент?
Ne yapıyor?
Что он делает?
Ne yapıyor?
Чем он занимается?
- Karşılığında o ne yapıyor?
И что он делает взамен?
- Ne yapıyor?
- Как она?
Şimdi ne yapıyor?
Что он сейчас делает?
- Ne yapıyor?
Что он делает?
Ne yapıyor?
Вот что она делает?
Şimdi, güvendiğim Hetty bilir ne yapıyor.
Я верю, что Хэтти знает, что делает.
Daha çok az pişmiş bir kalamarın Karanlık Olan'ın telefonuyla ne yapıyor onu merak ediyorum.
Да вот задаюсь вопросом, как у недоваренного кальмара оказался мобильный телефон Темного.
- Sence çocuk şimdi ne yapıyor?
Что теперь делать мальчишке?
Ne yapıyor, fahişeleri mi kovalıyor?
Он, что, любитель шлюх?
- Ne yapıyor böyle?
Что он делает?
Altı yıl önce bana bugün ne yapıyor olacağımı sorsaydınız cevabı seçime girmek olmazdı. Elleri göreyim
Если бы вы спросили меня 6 лет тому назад, что я буду делать сейчас, это бы не была кампания на пост федерального прокурора.
Bir grup uyuşturucu satıcısı eski posta anahtarıyla ne yapıyor yani?
Так откуда у кучки барыг старые почтовые ключи?
Bak ne yapıyor.
Теперь смотри, что он сделал.
Bu saatte burada ne yapıyor?
Почему он на работе?
- Sherlock ne yapıyor?
Чем занимается Шерлок?
Ne yapıyor böyle?
Что черт возьми он делает?
O ne yapıyor?
Что он делает?
Kim bilir onunla ne yapıyor.
Кто знает, что ещё она делает с ним?
HKM'den değilse burada ne yapıyor?
Если она не из ЦКЗ, тогда что она тут делает?
Ne yapıyor bu?
Что он творит?
Mary burada ne yapıyor?
Что здесь делает Мария?
Dal Po ne yapıyor?
Что с Даль По?
Ne yapıyor yahu? Çok gerildim valla.
что это значит?
Ne yapıyor?
Что она тут делает?
Tamam da In Ha ne yapıyor?
Почему Ин Ха не вернулась?
Ne yapıyor o? Neden yanlış kişiyle konuşuyor?
кого следует?
Ne yapıyor öyle?
Что делаешь?
Onlar ne yapıyor?
Что с ними?
Soo Cheol serserisi ne yapıyor?
Чем там этот Су Чуль занимается?
Bu adam ne yapıyor böyle?
Какого хрена он делает?
- O ilaçlar ne yapıyor sana?
- Что он такое тебе дал?
Ne Yapıyor?
Что он делает?
Peki bu seni ne yapıyor Stan? Karı yapıyor Karı!
Тогда кто ты по логике?
Yapımcılar ne yapmaya çalışıyor?
" то пытаютс € сделать продюсеры?
Ne yapıyor gibi görünüyorum?
! - — ам как думаешь?
Ne yaparsan yap yılda bir kere insana bulaşıyor.
Как ни берегись, раз в год всё равно выскочит.
Şu adam ne yapıyor?
Что тот мужик делает?
Evet. Ne yapıyor? Çıkıyor mu?
Что это такое?
Seyahat arkadaşını her ne kadar tasvip etmesem de Duke Crocker doğru şeyi yapıyor olabilir.
Хоть я и не одобряю его выбор спутника, возможно, Дюку Крокеру пришла хорошая мысль.
Ne zaman babam hakkında konuyu açsam böyle yapıyor beni susturuyor.
Это то, что она всегда делает, когда я спрашиваю о своем отце - затыкает меня.
Şef'e ne yaptın ki sana böyle iyilikler yapıyor?
Чем ты интересно заслужил такую благосклонность?
ne yapıyorsun 7063
ne yapiyorsun 66
ne yapıyorsunuz 1080
ne yapıyorsun burda 17
ne yapıyorsun ya 16
ne yapıyorsun orada 124
ne yapıyorsunuz siz 45
ne yapıyorsun sen 411
ne yapıyorsun be 22
ne yapıyorsun dostum 16
ne yapiyorsun 66
ne yapıyorsunuz 1080
ne yapıyorsun burda 17
ne yapıyorsun ya 16
ne yapıyorsun orada 124
ne yapıyorsunuz siz 45
ne yapıyorsun sen 411
ne yapıyorsun be 22
ne yapıyorsun dostum 16