English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ N ] / Ne yapıyorsunuz

Ne yapıyorsunuz Çeviri Rusça

4,667 parallel translation
Ne yapıyorsunuz siz orada?
Что это вы там делаете?
Beyler, ne yapıyorsunuz?
Эй, ребята, что происходит?
Beyler, burada ne yapıyorsunuz?
Ребята, что вы здесь делаете?
- Ne yapıyorsunuz?
Что-что Вы делаете?
- Ne yapıyorsunuz lan?
- Какого черта вы делаете?
- Yukarıda ne yapıyorsunuz?
Вы парни деретесь? Харли!
Ne yapıyorsunuz?
Ты что тут делаешь?
Ne yapıyorsunuz siz?
Какого черта ты делаешь?
- Bu akşam ne yapıyorsunuz?
Чем собираетесь заняться вечером?
Siz ikiniz ne yapıyorsunuz?
Чем вы тут занимаетесь?
Siz ikiniz yatak odamda ne yapıyorsunuz?
Вы что тут делаете?
Burada ne yapıyorsunuz?
Что вы тут делаете?
Hepiniz ne yapıyorsunuz burada?
Что вы здесь делаете?
- Ne yapıyorsunuz?
— Чем занимаетесь?
Ne yapıyorsunuz?
Что происходит?
Siz ikiniz hala burada ne yapıyorsunuz?
Что вы двое всё еще здесь делаете?
Affedersiniz, ne yapıyorsunuz?
Простите, но что вы делаете?
Burada ne yapıyorsunuz?
Что они делают здесь?
- Ne yapıyorsunuz bakalım?
Привет. Чем занимаешься?
- Siz ne yapıyorsunuz be?
Какого черта вы тут делаете?
Ne yapıyorsunuz be?
Эй, что вы делаете?
- Ne yapıyorsunuz böyle?
- Что ты делаешь?
Ne yapıyorsunuz?
Эй, это ещё что за новости?
- Peki ya siz ikiniz ne yapıyorsunuz?
А что вы двое тут делаете?
Ne yapıyorsunuz lan?
Чего делаешь, парниша?
Siz dışarıda hala ne yapıyorsunuz?
Что, чёрт возьми, ребята, вы всё ещё здесь делаете?
- Bununla ilgili ne yapıyorsunuz?
Да. Что вы с этим делаете?
Ama burada gerçekten ne yapıyorsunuz?
Но чем вы на самом деле здесь занимаетесь?
- Burada ne yapıyorsunuz?
Что вы тут делаете?
Ne yapıyorsunuz? - Çikolata eritiyorum.
Что.. что ты делаешь?
- Bay Dillinger, ne yapıyorsunuz?
Вы что делаете, Мистер Диллинджер?
- Kızlar, ne yapıyorsunuz?
Девочки, что вы делаете?
Ne yapıyorsunuz orada?
Что вы там делаете?
Ne yapıyorsunuz siz?
В чем дело? !
Bu bisikletçi heriflerle burada ne yapıyorsunuz?
Что ты делаешь в этой дыре с кучкой байкеров?
- Ne yapıyorsunuz?
- Что вы делаете?
- Kilisede ne yapıyorsunuz?
Чем ты занимаешься в церкви?
Siz ne yapıyorsunuz peki?
Что вы, ребята, делаете в связи с этим?
Orada ne yapıyorsunuz siz öyle?
Что вы тут делаете, ребята?
Tommy'yle ne yapıyorsunuz diye sorardım ama bir şey söyleyemeyeceğin için...
Я бы спросила, что у тебя с Томми, но ты ведь всё равно не ответишь.
Ee, siz ne yapıyorsunuz?
Ну что, чем занимаетесь?
Ne yapıyorsunuz siz?
Что вы делаете?
Haftaya ne yapıyorsunuz?
Так, что все будут делать на следующей неделе?
Ne yapıyorsunuz burada?
– Что за чёрт здесь происходит?
Ne yapıyorsunuz?
Что вы делаете?
Onun ayakta durmasını sağlıyorsunuz. Siz ikiniz ne dedikodu yapıyorsunuz?
О чем сплетничаете?
Burada ne yapıyorsunuz?
И чем обязана?
Ona ne yapıyorsunuz?
Я о том, что вы тут с ним делаете?
Peki Bay Baker, ne zamandır aşçılık yapıyorsunuz?
Так, мистер Бэйкер, как долго вы работаете шеф-поваром?
Cindy'le ne kadar sıklıkta seks yapıyorsunuz?
Как часто вы с Синди занимаетесь сексом?
- Ne yapıyorsunuz?
Ничего.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]