English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ O ] / Okul bitti

Okul bitti Çeviri Rusça

49 parallel translation
- Okul bitti. Artık söyleyebilirsin.
- Кеннет, школа позади, можешь сказать.
Artık okul bitti.
Школа закончилась.
Okul bitti, Krueger.
На каникулы, Крюгер.
Okul bitti yoksa hala haberin yok mu, kepçe kulak?
Не в курсе что ль - уже каникулы! Или не слышал, летчик-налетчик?
Evet, ama okul bitti.
Да, и школа закончена.
- Evet. - Okul bitti.
Да, это так.
Goten okul bitti mi?
отучился уже?
Okul bitti.
Школа кончилась.
Kusura bakmayın, Bay Costello ama okul bitti.
При всем уважении, М-р Костелло, школа кончилась.
Okul bitti. - Şimdi yapsak ne olacak?
- Да что с тобой такое?
Okul bitti, evlat.
Школа закончилась, мальчик.
Artık okul bitti. Çoğumuz bilim adamıyız.
Но школа закончилась.
Okul bitti!
Уроки закончились!
Okul bitti, yarın Vegas'a gidiyoruz.
Мы закончили школу и завтра едем в Вегас. - Свадьба в Вегасе, да?
Ama okul bitti.
Но у нас закончились уроки.
Okul bitti.
Школа окончилась.
Okul bitti, bu üniversite.
Школа закончилась, это колледж.
* Okul bitti temelli *
* Ўкола прощай навсегда *
Okul bitti.
Школа заканчивается.
Çok degil, okul bitti.
Немногие, уроки закончились.
Okul bitti mi artık?
Ты закончила школу?
Dinle Barry, okul bitti.
Послушай, Берри, школа закончилась.
Anladık ulan, okul bitti!
Мы поняли, придурки. Учеба закончилась.
Okul bitti ulan!
Конец занятиям, сучки!
Okul bitti. Eve gitmeyecek misin?
Уроки закончились, ты не идёшь домой?
Okul bitti.
Учёба закончилась.
30 yaşındayım ben. Okul bitti.
- Мне уже тридцать лет!
Okul, sonunda bitti ve yaz geldi... yazla birlikte Dill de geldi.
Школа, наконец, закончилась, и пришло лето... а вместе с летом появился Дилл.
Niye keyifli olmayayım ki? Güzel bir gün, ödevim bitti... Mojom çalışıyor, ve okul gezisine gidiyoruz bu öğlen.
Прекрасная погода, уроки сделаны мой шарм работает, и я иду на школьную экскурсию.
Ee, William, bir okul yılı daha bitti.
Вильям, вот и еще один школьный год прошел.
Her neyse, okul bir kaç gün sonra bitti, ve babası temmuzda Florida'ya transfer edildi.
Мы закончили школу через несколько дней, а в июле ее отца перевели во Флориду.
Sanırım yeni okul binası sonunda bitti.
Отличная работа, Бычий глаз. Я считаю, новый дом для школы наконец-то закончен.
Okul binası neredeyse bitti.
Школа почти закончена.
Bitti işte. Okul bitiyordu, Ben ayrılıyordum. İşin bitmişti.
Это закончилось Учеба закончилась, я уехала и всё закончилось.
Okul hayatım bitti, çünkü artık hiç kimse benim havalı olduğumu düşünmüyor.
Теперь все ребята в школе не будут со мной дружить, я больше не крутой!
Bütün bu okul asmalarından, çalınan kredi kartlarından - Bitti.
Прогулы, украденные кредитки, хватит.
Okul dışındaki hayatın artık bitti.
Поскольку теперь твоя жизнь вне школы закончена.
Şu an itibariyle, okul dışı yaşantın bitti.
Теперь твоя жизнь вне школы закончена.
Çünkü tatil bitti ve yarın okul var.
Потому что зимние каникулы закончились и это школьная ночь.
- Okul bitti mi?
Продлёнка закончилась?
Hayır, okul çoktan bitti.
Нет, школа уже закрыта.
Okul da bitti, ne yapacaksınız bakalım şimdi?
- Что будете делать когда школа закрыта?
* Okul kül oldu, bitti *
* Ўкола взорвана на кусочки *
* Okul yaz tatiline girdi * * Okul bir çırpıda bitti *
* Ўкола прощай на лето * * ѕрощаюсь со школой с радостью *
* Okul tamamen bitti *
* Ўкола позади насовсем *
- Ama hiç kazanamıyorlar. Okul neredeyse bitti, çoğu için tamamen.
Школа почти окончилась, для большинства из них — навсегда.
- Okul yarım saat önce bitti.
Ты будешь оставаться на два часа после уроков следующие две недели. Не для тебя.
Saat üç. Okul bitti.
Уже 3 часа, занятия закончились.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]