Onlara ihtiyacımız yok Çeviri Rusça
57 parallel translation
Ama onlara ihtiyacımız yok.
Ho нaм oни нe пoнaдoбятcя.
Onlara ihtiyacımız yok.
Они нам тут ни к чему.
Şükran Günü yemeği için onlara ihtiyacımız yok.
Они не нужны нам, чтобы пообедать в День Благодарения.
Onlara ihtiyacımız yok! - Evet var.
Они не нужны нам.
- Onlara ihtiyacımız yok ki.
Зачем они нам?
Gördün mü, onlara ihtiyacımız yok.
Видишь, они нам не нужны.
Onlara ihtiyacımız yok.
И они нам не нужны.
Onlara ihtiyacımız yok.
Нам они не понадобится.
- Bir paket Utz ve bir biram var. - Filmde onlara ihtiyacımız yok.
- Это снимать необязательно.
Onlara ihtiyacımız yok.
Она нам не нужна.
Onlara ihtiyacımız yok.
Нам они не нужны.
- Onlara ihtiyacımız yok.
- Я не думаю, что мы нуждаемся в них.
- Onlara ihtiyacımız yok.
- Мы говорили им, что они нам не нужны. - А. Понял.
- Onlara ihtiyacımız yok, Matthew.
Они нам не нужны, Мэтью.
Onlara ihtiyacımız yok.
- Они нам не нужны.
Onlara ihtiyacımız yok zaten.
Нам они и не понадобятся.
Neyse ki şu anda onlara ihtiyacımız yok.
Что же, хорошо, что они пока не нужны.
Onlara ihtiyacımız yok, değil mi?
Она ведь нам не нужна, не так ли?
Gördün mü? Onlara ihtiyacımız yok.
Видишь, они нам не нужны.
Temel kutuları bırak, onlara ihtiyacımız yok.
Избавьтесь от центральных контейнеров. Они нам не нужны.
Onlara ihtiyacımız yok bile.
Они нам и не нужны.
- Evet, babası biz olacağız. - Onlara ihtiyacımız yok.
Да, отцами будем мы.
Ayrıca onlara ihtiyacımız yok.
Кроме того, они нам не нужны.
Onlara ihtiyacımız yok.
Их не нужно возвращать.
Onlara ihtiyacımız yok.
Да не нужна она.
Artık onlara ihtiyacımız yok.
Нам они больше не нужны.
Artık onlara ihtiyacımız yok.
Можно к ним больше не возвращаться.
Hayır, hadi ama Chuck. Onlara ihtiyacımız yok.
Да ладно, Чак, мы не нуждаемся в них!
Onlara ihtiyacımız yok.
Они нам не нужны.
Neyse ya, onlara ihtiyacımız yok.
Слушайте, они нам не нужны.
Bebeğim, onlara ihtiyacımız yok.
Детка, они нам не нужны.
- Artık onlara ihtiyacımız yok.
Мы больше в них не нуждаемся
Bizi başka kimse istemiyorsa kimin umrunda? Onlara ihtiyacımız yok.
Кого волнует, что нас никто больше не хочет?
Onlara ihtiyacımız yok.
Они нам больше не нужны.
- Onlara ihtiyacımız yok.
Они нам не нужны.
Artık onlara ihtiyacımız yok.
Что это за стратегия?
Onlara ihtiyacımız yok.
We don't need them.
Onlara ihtiyacımız yok.
Они не нужны нам.
Sanırım onlara ihtiyacımız yok.
Не думаю, что они нам нужны.
Kaseti tam nerede bulduklarını göstermeleri için onlara ihtiyacımız yok mu?
- Не-а. Но нам ведь нужно, чтобы они показали, ГДЕ нашли кассету?
Mason'ı bulmak için onlara ihtiyacımız yok.
Они не нужны нам, чтобы найти Мэйсона.
Onlara ihtiyacımız yok, değil mi Abby?
Они ведь нам не нужны, да, Эбби?
- Onlara ihtiyacımız yok.
- Они нам не нужны.
Onlara ihtiyacımız yok.
Да, сэр.
- Onlara ihtiyacımız yok.
- Нам не нужны эти люди.
- Onlara burada ihtiyacımız yok.
ќни нам здесь не нужны.
Onlara burada ihtiyacımız yok.
Вышвырните их!
Onlara ve aptal ödüllerine ihtiyacımız yok.
И их дурацкие премии!
Onlara tezahürat yapan bizleriz yani size ihtiyacımız yok.
Мы поддерживаем наших рестлеров, так что ваши чирлидерские услуги не понадобятся.
Onlara ihtiyacımız yok.
На хрен их.
- Onlara ihtiyacımız var. - Benim yok, senin var.
Ты должен идти.
yoko 23
yokohama 35
yok artık 174
yokum 65
yok ya 124
yoksa 930
yok öyle bir şey 68
yoksa sen 40
yok ol 36
yok mu 410
yokohama 35
yok artık 174
yokum 65
yok ya 124
yoksa 930
yok öyle bir şey 68
yoksa sen 40
yok ol 36
yok mu 410
yoksa ben 17
yok ki 29
yok daha neler 57
yoktur 42
yok birşey 158
yok canım 523
yoksa ne olur 26
yok bişey 18
yok oldu 57
yok bir şey 967
yok ki 29
yok daha neler 57
yoktur 42
yok birşey 158
yok canım 523
yoksa ne olur 26
yok bişey 18
yok oldu 57
yok bir şey 967
yoktu 131
yok musun 43
yoksa ne 75
yok et 47
yok yahu 26
yoksa seni öldürürüm 37
yoksa o 24
yok etmek 16
yok hayır 73
yok efendim 65
yok musun 43
yoksa ne 75
yok et 47
yok yahu 26
yoksa seni öldürürüm 37
yoksa o 24
yok etmek 16
yok hayır 73
yok efendim 65