Onlarla git Çeviri Rusça
110 parallel translation
Onlar giderken sen de onlarla git!
И когда они поедут, то вам лучше присоединиться к ним!
Ben oraya hiç gidemem. Onlarla git.
Поезжайте, там будет безопаснее.
- Sen onlarla git.
- Иди к ним.
- Onlarla git.
- Иди к ним.
Onlarla git.
Сопровождай груз.
Sen de onlarla git Yakul.
Оставайся с ними.
- Onlarla git.
- Вы поедете с ними.
Onlarla git.
Вы идете с ними.
Ghost, en iyi atıcı sensin, onlarla git.
Иди c ними, ты - лучший нaвoдчик.
Sen de onlarla git.
Ну ладно. Кажется, нет.
Sen de onlarla git.
Иди с ними.
Sen onlarla git.
Малыш, ты едь с ними, а я встречу тебя на... на...
Lütfen, Niobe lütfen, onlarla git.
Прошу тебя, Ниоба, пожалуйста, иди с ними.
Onlarla git. Güvende olursun.
Поезжай с ними и будешь в безопасности
Vincent, sen onlarla git!
Венсан, ты с ними.
Tahmin edersiniz ki onlar sadece - Onlar... - biraz sinirliler. - Onlarla git.
Понимаете, они... они немного нервничают.
Dylan, onlarla git.
Дилан, сходи сними. ... Пожалуйста.
Onlarla git şimdi.
Иди с ним.
- Onlarla git.
- Езжай с родителями.
- Onlarla git.
- Иди с ними!
Danielle onlarla git.
Ты поедешь с ними, Даниэль.
Caragorda, sen onlarla git.
Карагорда, отправляйся с ними.
Seni kamarana götürecekler. Onlarla git.
Они отведут тебя в каюту.
Bak rica ediyorum, onlarla birlikte Avusturya'ya git.
Джо, прошу тебя, беги с ними в Австрию.
Git onlarla görüş. Altı aya daha ihtiyacım var.
Мне нужно продержаться еще полгода.
La Batalla'ya git. Konuş onlarla.
— Иди к Ла Баталья и поговори с ними.
Sen de onlarla git!
Садись.
- Tanıdıklarına git. Onlarla konuş.
- Сходи к твоим людям.Поговори с ними.
Onlarla git.
Иди с ними.
- Fred onlarla birlikte git.
- Фред, иди с ними.
Göçmen Karşıtları'yla birlikteysen git onlarla dua et!
Ты связался с Коренными. Вот и молись вместе с ними!
- Onlarla git!
- Нет.
Lemmens, adli polisi o kadar çok seviyorsan, git onlarla çalış.
- Если тебя так интересуют эти парни, то и работай у них.
Terry, onlarla beraber git.
Терри, сходи с ними.
Sen onlarla git.
Иди с ними.
Git onlarla beraber ol.
- Всё, дальше иди играй, деревня!
Git, konuş onlarla, gidip geri çekilmelerini söyle, yoksa kötü şeyler olacak.
Иди к ним, поговори и возвращайся назад, если ничего плохого не случиться.
Git başımdan, onlarla oynuyorum.
Отвали... я просто играю с ними.
İstiyorsan onlarla git.
Иди с ними, если хочешь.
Onlarla ilgilenmek zorundasın ve onlar, "siktir git" tavrında olurlar.
С ними надо обращаться уважительно и они с характером.
Git ayırıcı tanıyı onlarla yap.
Вот и работай над дифференциальным с ними.
- Onlarla tartışma, git işte.
- Не спорь с ними. Просто иди
Sen git onlarla otur.
Закрой рот, встань вон там.
Salman, bak oraya git ve onlarla konuş.
Селман, смотри, просто спустись и поговори с ними.
Hayır, onlarla git, burası güvenli değil.
- Там безопаснее.
Haia, lütfen, onlarla birlikte git. Burası hiç güvenli değil. - Onlarla git!
- Хайя, пожалуйста, здесь будет небезопасно, уходи с остальными.
- Hoşuna gitmiyorsa, git onlarla konuş.
- Если хочешь, то поговори с ним.
Peki, o zaman git hakime ya da herkimse ona iyi bir aile olmadıklarını onlarla yaşamak istemediğini söyle.
Ладно, тогда убирайся оттуда. Скажи судье или кому бы там ни было, что они никудышные родители, и что ты не хочешь жить с ними.
Evine, seni seven insanların yanına git ve doğum gününü onlarla kutla.
Отправляйся домой, к людям, которые любят тебя, и отпразднуй свой День рожденья с ними.
Fuentes kardeşler seni gördüğü an yanlarına git ve biz onları yakalayana dek kulübün dışında onlarla sohbet et.
Как только увидишь братьев Фуентес, подойдешь к ним и завяжешь разговор, не заходя в клуб, пока мы не выдвинемся и не возьмем их.
Sende onlarla birlikte git.
Идёшь с кем-нибудь из них.
gitti 877
gitmemi mi istiyorsun 48
gittim 82
gitmek 43
gitmiş 384
gitme 1049
gitmişti 26
gitmelisin 203
gitmedim 39
gitmem gerek 808
gitmemi mi istiyorsun 48
gittim 82
gitmek 43
gitmiş 384
gitme 1049
gitmişti 26
gitmelisin 203
gitmedim 39
gitmem gerek 808
git başımdan 465
gitmeyeceğim 167
gitmek istiyorum 180
gitmem lazım 361
gitsin 41
gitmem gerekiyor 305
gitmedi 39
gitmen gerekiyor 24
gittin mi 16
gitmeni istemiyorum 71
gitmeyeceğim 167
gitmek istiyorum 180
gitmem lazım 361
gitsin 41
gitmem gerekiyor 305
gitmedi 39
gitmen gerekiyor 24
gittin mi 16
gitmeni istemiyorum 71
gitmiyor 31
gitmek istemiyorum 210
gittik 20
gitmem 53
git yat 43
git burdan 105
gitmek mi 131
gitmiyorum 214
gitmek istiyorsun 19
gitmeliyim 1495
gitmek istemiyorum 210
gittik 20
gitmem 53
git yat 43
git burdan 105
gitmek mi 131
gitmiyorum 214
gitmek istiyorsun 19
gitmeliyim 1495