Onu suçlayabilir misin Çeviri Rusça
76 parallel translation
Onu suçlayabilir misin?
Разве его можно винить?
Onu suçlayabilir misin?
Кто может обвинять ее?
Onu suçlayabilir misin?
- Ты сможешь обвинить его?
Yaptığımdan sonra, onu suçlayabilir misin?
После того, что я сделал, разве можно ее винить?
Onu suçlayabilir misin?
- И ты можешь его в этом винить?
- Onu suçlayabilir misin?
-... когда застукала меня. - Ты можешь ее обвинить?
Onu suçlayabilir misin?
Ты ее винишь за это?
Onu suçlayabilir misin?
Разве можно ее за это винить?
- Onu suçlayabilir misin?
- Ты осуждаешь это?
Onu suçlayabilir misin?
Разве можно его упрекнуть за это?
O mavi gözler. Onu suçlayabilir misin?
Как можно обвинять эти голубые глазки?
Onu suçlayabilir misin? O senin yegenin.
Он твой племянник, ты несешь за него ответственность.
Onu suçlayabilir misin?
Ты ее обвиняешь?
Sözünün eri olmadığı için onu suçlayabilir misin?
Разве можно винить его за продажность?
Onu suçlayabilir misin?
- Я имею ввиду, можешь ли ты обвинять ее?
Onu suçlayabilir misin?
И ты винишь ее за это?
Onu suçlayabilir misin?
Тебе стыдно за это?
Onu suçlayabilir misin?
А как его можно винить?
Onu suçlayabilir misin?
На самом деле, я не могу винить мальчика.
Onu suçlayabilir misin?
Ты же не станешь винить его за это?
Onu suçlayabilir misin?
Его можно понять...
Onu suçlayabilir misin ki?
Разве его можно упрекнуть в этом?
Onu suçlayabilir misin?
Это и не удивительно.
- Onu suçlayabilir misin?
Вы вините его?
Onu suçlayabilir misin?
Кто может его винить?
- Onu suçlayabilir misin?
Разве можно ее за это винить?
Onu suçlayabilir misin?
Стоит ли ее винить?
Onu suçlayabilir misin?
Можно ли винить его?
Yani, onu suçlayabilir misin?
Ты её винишь?
Onu suçlayabilir misin ki?
Разве можно его винить?
Onu suçlayabilir misin?
Можно ли его винить?
Onu suçlayabilir misin?
Вы можете обвинить его?
Onu suçlayabilir misin ki?
Можно ли её винить?
Onu suçlayabilir misin?
- Можно ли его винить?
- Onu suçlayabilir misin?
- И ты винишь его?
Hayır ama bu akşam yaşadıklarından sonra saklansa onu suçlayabilir misin?
Нет, но после того, через что она прошла сегодня, можно ли ее обвинять?
- Bunun için onu suçlayabilir misin?
Да, но можем ли мы его винить?
Onu suçlayabilir misin?
Ум, ты можешь его винить за это?
- Onu suçlayabilir misin?
Можешь обвинить его?
- Onu suçlayabilir misin?
- Разве ее можно винить? - Нет, конечно нет.
Onu suçlayabilir misin?
Кто может ее обвинять?
Peki, onu suçlayabilir misin?
Разве можно её винить?
Onu suçlayabilir misin?
Разве её можно в этом винить?
Onu suçlayabilir misin?
Ты станешь её осуждать?
Light Yagami ve Misa Amane hâlâ yaşıyor. 13 gün... eğer bu doğru değilse... Ama Ryuzaki, deftere isimleri yazan kişiyi yakalasan bile, onu cinayetle suçlayabilir misin?
Ягами Лайт и Амане Миса до сих пор живы... 13 дней... только если это... Ты действительно сможешь предотвратить массовые убийства и добиться признания их вины?
- Onu suçlayabilir misin?
- И ты ее винишь? - Да, виню.
.. Gossip Girl'den evde olduğunu bilmeme rağmen. Onu suçlayabilir misin?
Можешь ли ты ее винить?
Kuralları çiğnediği için suçlayabilir misin onu?
Разве ты осудишь его за нарушение правил?
Bu kıyafetle buraya gelip de onu bunun için suçlayabilir misin?
Как ты можешь винить его если сама спустилась с вываленными сиськами
Onu suçlayabilir misin ki?
Можешь ли ты винить её?
Onu oraya tekrar gönderecek kişi olmak istemediğim için beni suçlayabilir misin?
Можете ли вы осуждать меня за то, что я не хочу быть тем, кто опять его туда отправит?
misin 24
mısın 19
onu severim 35
onu sevdin mi 31
onu sevmiyorum 46
onu seviyorum 468
onu seviyorsun 78
onu seviyor musun 173
onu sevdim 104
onu seviyor 24
mısın 19
onu severim 35
onu sevdin mi 31
onu sevmiyorum 46
onu seviyorum 468
onu seviyorsun 78
onu seviyor musun 173
onu sevdim 104
onu seviyor 24