Otobüse bin Çeviri Rusça
78 parallel translation
Haydi, canım, otobüse bin.
Из автобуса выходить нельзя. Молодец.
- Otobüse bin!
Оставьте их в покое.
- Otobüse bin o zaman!
- Да, десять минут. Лучше поезжай на автобусе!
Otobüse bin.
Иди в автобус.
- Otobüse bin Danscı Homer! - Kapar mısın çeneni?
- Садись в автобус, танцующий!
Sen bir sonraki otobüse bin.
Садись на ближайший автобус, ладно?
O kıçını kaldır, otobüse bin!
Давай, гавнюк, прижми свою задницу к сиденью.
- Nesodden'a yürü, sonra otobüse bin.
- Иди до Несоддена и сядь на автобус.
- Otobüse bin.
- Съезди на автобусе.
Arabayla gelme. Otobüse bin.
Не бери машину, приезжай на автобусе.
Otobüse bin, s. K kafalı!
B aвтoбyc, тyпицa!
Bir dahaki sefere otobüse bin.
B cлeдyющий paз лучшe eзжaй нa aвтoбyce.
"Binadan çık. İlk otobüse bin".
" Выходи из здания направо.
Manzara istiyorsan otobüse bin.
Хочешь посмотреть достопримечательности - садись в автобус.
- Tatlım, otobüse bin.
Дорогая, иди в автобус.
Otobüse bin.
Скорее в автобус, сынок.
Parayı al ve otobüse bin.
Держи деньги и садись в автобус.
Lütfen otobüse bin.
Садись в автобус.
Lütfen otobüse bin.
Пожалуйста.
Hadi, otobüse bin.
Как мило. Давай, идем в автобус.
- Otobüse bin.
- На автобусе.
77 numaralı otobüse bin ve köyün önünde in.
На 77м автобусе до деревни.
En kısa sürede otobüse bin.
Садись на автобус, чем скорее, тем лучше.
Otobüse bin!
Поезжай на автобусе!
Otobüse bin.
Садись в автобус.
Hemen otobüse bin.
Немедленно садись в фургон.
Otobüse bin.
Валери Кипсейк. Давайте, в автобус.
- Tamam. Sakin ol. Otobüse bin.
- Успокойтесь, залезайте в автобус.
Otobüse bin, oyuna yetişmemiz lazım.
Все в автобус, пора на игру
Al bunu ve otobüse bin.
Берите. Езжайте.
Otobüse bin.
Придётся на автобусе.
En yakın büyük şehre giden bir otobüse bin
Садись в автобус до ближайшего большого города.
Otobüse bin Barry.
Иди на автобус, Барри.
Otobüse bin, Jackie.
Садись в автобус, Джеки.
- Yaşından dolayı otobüse bin. Bu kadar yeter.
- Можешь ездить на автобусе, как все в твоем возрасте.
- Beğenmiyorsan, otobüse bin.
- Если не нравится, садись на автобус!
Otobüse bin.
Прокатись на автобусе.
Otobüse bin. Sonra hallederiz.
Слушайте, садитесь, по дороге все решим, да?
Otobüse bin.
Садитесь в автобус.
Yarından başlayarak, otobüse daha erken bin.
С завтрашнего дня выходите пораньше.
Otobüse bin.
Веди прямо!
Yani... - Bin şu otobüse.
- Садись в автобус.
Oradan da gelen otobüse bin!
Рассписание посмотри!
Sadece otobüse bin, tamam mı?
! Лезь в автобус!
Bin şu otobüse, hadi!
Садись в автобус.
Ya da koş otobüse bin.
Это тоже хорошо.
Hadi otobüse bin.
- Хреново у тебя выходит.
- Git hadi, bin şu otobüse.
- Дававй, залазь в свой автобус.
Hey, Rims, bin şu otobüse.
Эй, Римс, садись в автобус.
- Rims, bin şu otobüse.
- Римс, садись в автобус.
Hayır, bin otobüse.
Просто садитесь в автобус.
bingo 232
bing 25
binbaşı 1623
binlerce 55
bin dolar 32
binbaşı paris 25
binin 134
bin hadi 48
bin arabaya 87
binsene 18
bing 25
binbaşı 1623
binlerce 55
bin dolar 32
binbaşı paris 25
binin 134
bin hadi 48
bin arabaya 87
binsene 18
binlercesi 16
bin şuna 16
binbaşı kira 60
binbaşım 106
binbaşı tuvok 17
binmek ister misin 28
binbaşı torres 49
binbaşı data 73
bin şu arabaya 30
binx 18
bin şuna 16
binbaşı kira 60
binbaşım 106
binbaşı tuvok 17
binmek ister misin 28
binbaşı torres 49
binbaşı data 73
bin şu arabaya 30
binx 18