Sabah 7 Çeviri Rusça
509 parallel translation
Sabah 7'de her şey ayarlanmış, herkes ne yapması gerektiğini biliyordu.
К 7 утра, всё было решено роли распределены.
- Yarına kadar. Sabah 7'de yolcu.
Но это ненадолго, в 7 утра у него свидание.
Sabah 7'de, bir mucize olmazsa, bu darağacı kullanılacak. Earl Williams'ın ruhunu bedeninden ayırmak için.
"И в 7 утра, если не случится чуда, виселица поможет мятежной душе..."
Sabah 7 : 00'de görüşürüz.
- В 7.00 утра.
Saat sabah 7 : 00'den önce telefonun çalsa da açma Ben 7 : 00'den sonra dinleyebilirim.
Помни, не бери трубку до 7 : 00, пока не наступит моя смена.
Sabah 7'de ayrılacağım.
Лучше бы я умерла, только больше не видеть этого.
Dört gün sonra sabah 7 : 30 da... Sherry Peatty uyanıktı.
Через четыре дня Шерри Питти проснулась в семь тридцать утра.
O sabah 7 : 00'de Johnny Clay hayatının son günü... olabilecek bir güne başlıyordu.
В семь утра для Джонни Клэя наступил день, который мог стать последним.
Havaalanına ulaştığında saat tam olarak sabah 7 : 00'ydi.
Ровно в семь Джонни приехал в аэропорт.
Yarın sabah 7'de bizimle yüzmeye gelir misin?
Пойдешь со мной купаться в семь?
Sabah 7 : 00'de.
В 7 утра.
Kalkış saati : Sabah 7.15.
Время начала операции - 7 : 15 утра.
Artık Meadowood sakinleri ile bir sorun olmayacak. Havaalanını sabah 7'ye kadar kapatmakla görevlisin.
Так что, чтобы у нас больше не было проблем с жителями Медвуда, я приказываю закрыть аэропорт до семи утра.
Ne zaman? - Bu sabah 7 de..
- Утром сегодня, в 7 часов.
- Yetmiyorsa git yan kapıda dilen çünkü sabah 7'de kalkacağım bu yüzden biraz uyumam lazım.
Если вам этого не хватит, пройдитесь по соседним номерам,.. ... а мне вставать в 7 часов. Я хочу выспаться...
Sonra sabah 7'de bana bir telefon geldi.
И вот, звонят мне в 7 утра.
Sabah 7'de, psikiyatrist Dr. Eudora Fletcher,... viziteye çıkmıştır.
В 7 утра д-р Эйдора Флетчер, психиатр... делает обычный утренний обход.
Her sabah 7 : 15'te gardiyanlar inekleri, bu yoldan cezaevine götürür ve orada sağılırlar.
Каждое утро в 7 : 15 тюремные охранники гонят коров отсюда, вверх по дороге по направлению к тюрьме на утреннюю дойку.
Bu sabah 7 : 00'de Biz birbirimizi böyle görüyoruz.
Такими же и мы увидели друг друга в 7 : 00 этим утром.
Sabah 7 : 00'de 11 numaralı Amtrak treniyle San Francisco'dan ayrıIıp öğleden sonra 4 : 35'te Merkez İstasyonunda olacak.
Он выезжает из Сан-Фpанцискo на 11-ти часoвoм пoезде в 7 утpа у нас на вoкзале будет в 4 : 35.
Kahvaltı sabah 7'de.
Завтрак в 7 : 00.
GM üzerine yeni rapor ve emniyet hissesi hakkında konferans görüşme yarın sabah 7'de ofisimde.
Новый отчёт General Motors и совещание в моём офисе завтра в 7 утра.
Onları sabah 7 : 00'de yakalarsın, ev halkının hâlâ uyuduğu vakitte.
Слушай. Обрабатываешь их в 7 утра, когда родители ещё спят.
Sabah 7.30'da geri getirmezsen yanarım.
Если она не вернется сюда к 7 : 30, мне не поздоровится.
Seni ve şirket kartını sabah 7'de ofisimde istiyorum. Belki suclanmayabilirsin.
Ѕудь любезна подт € нуть свою шикарную попку и удостоверение в мой кабинет к семи часам завтрашнего утра, и тогда, возможно, мы не подадим на теб € в суд.
"Bu sabah saat 7 : 00'de hizmetçi Elizabeth Briggs- -"
"В семь утра уборщица, Элизабет Бриггс..."
Sabah yedide, daha erken değil.
... в 7 утра и ни минутой раньше.
Bu sabah yedide suladım ben.
Их попивали в 7 утра.
Aynı gün sabah saat 7 : 00 de... henüz tamamlanmamış planın belki de en önemli düğümü olan Johnny Clay, harekete geçti.
В тот же день в семь часов Джонни Клэй, самое важное... звено в цепочке, разрабатывал свой план.
Evet. Bu sabah yediyi on geçe ayrılmış.
Он уехал в 7 : 10 сегодня утром.
Kocanızın Maranguape gemisine bir bileti varmış. Gemi bu sabah saat yedide Venezüella'dan yola çıkmış.
У вашего мужа нашли билет на теплоход "Марангуап", который отплыл сегодня в 7 утра в Венесуэлу.
Bir gün, sabahın yedisinde bir polis memuru, Meçhul Asker Anıtının altında körkütük sarhoş yatan bir genç bulur.
В один прекрасный день, в 7 часов утра, полицейский обнаруживает глубоко спящего мертвецки пьяного молодого человека, лежащего на Могиле Неизвестного Солдата.
Sabahın 7 : 30'u, aptallar, beni deniz tuttu!
Семь тридцать утра, идиоты! У меня морская болезнь!
Pazartesi, sabah 07.00
Понедельник, 7 часов утра...
07 : 00 - 08 : 00 arası sabah sporu.
"— 7 : 00 до 8 : 00, утренн € € зар € дка".
Sabahın yedisi.
[Вздыхает] 7 часов утра. Просто не могу в это поверить.
Sabah 7'deymiş.
Мне кажется, что вы никогда отсюда не уйдете.
İlk uçak sabah saat 7'de.
- Можно тебя на минуту?
Yarın sabah yedideki uçağa binin. Parayı onun için gönderdim.
Завтра в 7 утра вылетайте первым же самолётом на деньги, которые я Вам прислал.
Metabolizman üzerinde yaptığım analiz sonucu sabah yakıt alım saatinin 7 : 40 olduğunu saptadım.
Мой анализ вашего обмена веществ показывает, что 7 : 40 оптимальное время для утренней топливной заправки.
Yarın sabah 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10. Gerçek düello!
Настоящая дуэль!
- Hadi, saat daha sabahın 7'si bile değil.
- Hо еще даже нет семи утра.
Bir kişinin her sabah aynı saatte..... kalktığını düşünelim. Mesela saat tam 7 : 00'da. Banyoya giriyor..... musluktan bir bardak su dolduruyor...
Можно, скажем, просыпаться утром, вставать с постели ровно в семь, идти в ванную, наливать из крана стакан воды
Senatör Brian - Milyarder Vali Brian Flanagan... sıfırdan yaptığı büyük bir yükselişle J.D. Rockfeller'ı bile kıskandırmış... olan iş adamı, dün sabah 18 yaşındaki 7 inci eşinin üzerinde tepinirken... 99 yaşında hayata veda etti.
Миллионер и губернатор... Брайан Флениген, чей стремительньiй взлет к славе и богатству, мог бьi вьiзвать зависть даже у Рокфеллера. У мер.
Sabah 07 : 40 itibariyle Cenova'daki Excelsior Oteli'nden beyaz bir Ferrari ile çıktı.
Она выехала из отеля "Эксельсьёр" в Генуи в 7 : 40 сегодняшнего утра на белом "Феррари".
Düşündüm ki eğer bütün geceyi seninle geçirmeyi başarırsam sabah yediye kadar...
Я загадала, что если проведу с тобой эту ночь... до 7 часов утра Неважно как...
Evet neyse, sabahın yedisinde kalkmalıyım.
Да, ну, мне вставать в 7 : 00.
Diane, sabah 7 : 15.
Иван Ст. Даяна, 7 : 15 утра.
Pazar sabahı yedi buçukta mı?
7 : 30 утра, воскресенье?
Sabah vardiyasında 7. asansörün yanına gelin. Orada görüşürüz.
Идите к 7 лифту, утром во время работы я найду вас там.
- Julia, sabahın yedi buçuğu. Bu saatte şarkı söyleyenler sadece sarhoşlar.
Джулия, сейчас 7 - 30 утра, в такую рань поют только пьяные.
75 dolar 23
7 numara 31
sabah 162
sabaha 19
sabah 5 44
sabah 6 54
sabah 4 42
sabah 9 27
sabahleyin 42
sabah oldu 62
7 numara 31
sabah 162
sabaha 19
sabah 5 44
sabah 6 54
sabah 4 42
sabah 9 27
sabahleyin 42
sabah oldu 62
sabah 8 42
sabah görüşürüz 127
sabahları 23
sabah 10 40
sabah 11 17
sabah 3 24
sabah mı 28
sabaha görüşürüz 62
sabahın 4 22
sabahın 3 17
sabah görüşürüz 127
sabahları 23
sabah 10 40
sabah 11 17
sabah 3 24
sabah mı 28
sabaha görüşürüz 62
sabahın 4 22
sabahın 3 17