English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ S ] / Sabah 10

Sabah 10 Çeviri Rusça

512 parallel translation
Yarın sabah 10 : 00'da mı gideceksin?
Знаете, что вы должны сделать завтра в 10 часов утра?
- Yarın sabah 10'da, amirin ofisinde.
- Завтра в 10 в кабинете префекта.
Bence T.C. yarın sabah 10.00'a kadar halledebilir. Sence?
Полагаю, Т.С. может быть предоставлено время до 10 : 00 завтрашнего дня, не так ли?
Tanırlarsa iki katı para isterler, sabah 10 frank ödül için seni polise ihbar ederler.
А когда выяснят, удвоят цену. И предупредят полицейских, чтобы не упустили свою долю.
Avukatım onu sabah 10 : 00'da çıkarabilir.
Мой адвокат может забрать ее с 10 утра.
Sabah 10 :
10 : 00
20 Haziran 1956. Sabah 10.32
20 июня 1956 года, 10 : 32
CUMARTESİ CUMARTESİ SABAH 10
СУББОТА. 10 ЧАСОВ УТРА
Sabah 10'dan beri buradalar.
Толпа напряжена.
Duruşma yarın sabah 10 : 00'da devam edecektir.
Слушание прекращается до 10 часов утра завтрашнего дня.
Yarın sabah 10'da istifanı vermeni bekliyorum ve herkesi memnun edecek bir basın açıklaması yapmak istiyorum.
Жду твоего заявления об уходе завтра в 10 утра. Тогда и скоординируем наши позиции с наименьшим вредом для всех.
Bay Beale'i yarın sabah 10'da ofisinde görmek istiyor.
Он хочет, чтобы мистер Бил был в его кабинете завтра в 10 утра.
Hemen setten çıkın. Yarın sabah 10'a kadar dönmeyin.
Чтоб я вас не видел до 10-ти часов завтрашнего утра!
Hadi çıkın. Sabah 10 ile ilgili ne diyordu?
- Почему он сказал "до 10-ти утра"?
Bayan Tally sabah 10.30'da burada olacağını söyledi. Toplanmana yardımcı olacakmış.
Миссис Талли сказала, что придет завтра к 10.30, чтобы помочь тебе с вещами.
Yarın sabah 10 gibi buluşabilir miyiz?
Мы могли бы собраться завтра, часов в 10.
Yarın sabah, saat 10 : 00.
Завтра утром, в 10 : 00.
Sabah gelip... onu senden 10 dolar fazlasına geri alırım.
Когда я вернусь утром, я его выкуплю. Добавлю тебе $ 10 сверху.
Sabah parayi sizin için hazir edebilirim, mesela saat 10 : 30'da.
Думаю, что буду иметь на руках деньги, скажем, завтра утром в 10 : 30.
Bu gece konuşmazsak, yarın sabah saat 10'da Gestapo merkezinde.
Завтра в 10, в Гестапо. Если что-то изменится, вы позвоните.
Evet, yarın sabah saat 10'da onunla görüşeceğim.
- Да, знаю. - Я буду у него утром.
Seni ilk sabahında şımartmaktan çekinmem. Ancak sanırım burada kahvaltısını 10.30'da yiyen tek kişisin.
Ну, я не возражаю побаловать тебя в первое утро, но ты единственный человек в этом городе, который завтракает в 10.30.
Beyler, eğer yarın sabah saat 10 : 30'da... - St. Dominic'e gelirseniz...
Послушайте, приходите завтра в церковь Святого Доминика к половине одиннадцатого.
Pazartersi sabahı saat 10 : 00'da bir duruşma olacak.
Haзнaчим слyшaния нa утpo пoнeдeльникa.
Yarın sabah uğrayıp saat 10 gibi seni uyandırırım.
Я заскочу утром, разбужу тебя часов в десять.
Üç gün sonra, perşembe sabahı 10 : 15'de...
Через три дня, во вторник в десять пятнадцать Джонни Клэй...
O halde yarın sabah?
Тогда завтра утром? Около 10-ти?
Billie Williams vuruldu. Doğru. Fakat buna rağmen, 18'i sabahı saat tam olarak 10'da son derece canlı bir şekilde ortaya çıkacak.
" Билли Уильямс застрелена, это верно, но тем не менее она появится даже очень живой
Evet. Bu sabah yediyi on geçe ayrılmış.
Он уехал в 7 : 10 сегодня утром.
Mahkeme yarın sabah saat 10.30'a kadar ara veriyor.
( Рольфе ) Что вы делаете?
" Sabah on : Paul'ü kağıt oynamak için ara.
" 10 : 00 Позвонить Полю для игры в карты
Önümüzdeki cumartesiden bir hafta sonra, sabah saat 11.10'da aranacak ve 61.Cadde'deki Timothy Swardon Sanatoryum'una götürüleceksin.
В следующую субботу к тебе приедут в 11 : 10 и увезут в санаторий Тимоти Свордэна, дом № 84 на 61-й улице.
Sabah saat 10.30 sularıymış.
Примерно в 10 : 30 утра.
Beş odanız olduğu için yarın sabah evinize... tahliye edilen 10 kişi kabul etmeye hazırlıklı olun.
Подготовьтесь, чтобы принять... Пять комнат, это - десять эвакуируемых, прибывающих завтра утром из области Лондона.
Yarın sabah saat 10'da gelip bütün partiyi alacağım.
Я приду и куплю у вас все это завтра в 10 часов утра.
Sıkı dur, sabah onda gece kıyafetiyle gelmiş. Haydi gidelim.
В вечернем платье в 10 утра!
Ne çektiğimi nereden bileceksin? Sabahın 5'inde kalkıp Paris'e uç 12'de Old Vic'e içmeye git bütün gün basın ve TV röportajlarında ter dök 10'da eve dönüp bir İskoç futbolcunun öldürülmesine adı karışmış eşcinsel nemfomanyak bir uyuşturucu bağımlısıyla uğraş!
Знаешь ли ты, как вставать в 5 утра, чтобы полететь в Париж, а потом обратно в старушку Британию на коктейль к 12 : 00, весь день потеть,... раздавая интервью телевидению, интервью газетам,... а потом возвращаться сюда к 10, чтобы бороться с проблемой
Gece yarısına kadar evlerin üstünden kalkan uçaklarımızı durdurmazsak sabah ilk iş 10 milyon dolarlık dava açacaklarmış.
Если мы не прекратим пускать самолеты над их домами до полуночи, то он с утра подает на нас иск на 10 миллионов долларов.
Çarşamba sabahı saat 10 size uyar mı?
Может в среду в 10?
Bu sabah on sent harcadım, ama daha kahvaltı bile yapamadım.
Ты потратил 10 центов, а так и не позавтракал толком.
En geç sabahın 10'una kadar mı?
К десяти утра?
Pazartesi sabahı 10'a kadar ara veriyoruz. Aleyhinizde yapılan suçlamaları doğrulayacak bir tanık getirteceğiz. Bu arada yalancı şahitlik yapmaktan itham edile bilinirsiniz.
Комиссия прерывается до понедельника, 10 часов утра... когда комиссия призовет свидетеля... который подтвердит обвинения, которые были сделаны сегодня против Вас... и когда, Мистер Корлеоне, Вы можете очень хорошо быть предметом... обвинительного акта о лжесвидетельстве.
Ertesi sabah saat 10'da... Şövalye de Balibari... her zamanki sabah gezisi için dışarı çıktı.
В 10 часов утра на другой день шевалье де Балибари вышел из дому для своей обычной утренней прогулки.
Bir sabah saat 10'da bakanın ofisine gittim.
Я пришла к офису Министра в десять утра
Sabahın onundan beri durmuyor. Kapıyı tekmeleyeceğim sonunda.
Если они не утихнут до 10 вечера, мне придётся их побеспокоить.
Sabah 10 mu?
- 10-ти? Я не в курсе.
Aslında ben de bilmiyorum. Hyacinthe, Jane sabahın 10'u derken, ne demek istediklerini merak ediyor.
Ясэнт, почему он сказал "завтра утром в 10"?
Ne demek bu? Demek istediğim yarın sabah onda... Bayan Jane Gardner evlenmiş olacak.
Завтра в 10 Джейн Гарднер выходит замуж за Мишеля Гоше.
Hayır, ne olursa olsun yarın sabah tam 10'da evleniyoruz.
- Мы женимся завтра в 10 утра, и точка!
Bir sabah 9 : 00'da New York Kennedy havaalanından hareket etti, Ve yerel saatle akşam 10 : 40'da Almanya'ya vardı.
И вот в 9 утра она вылетела из аэропорта Кеннеди, Нью-Йорк, и приземлилась в Германии 10 часов 40 минут местного времени.
Bu sabah 10 veya 11'e kadar sürdü.
Выбираем забастовочный комитет.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]