Sabah 6 Çeviri Rusça
588 parallel translation
Uyurken cır cır böcekleri, uyandığında kuşlar... Sabah 6'da şarkı mırıldanırlar.
Сверчки поют тебе колыбельную, а птицы будят тебя... в 6 часов утра.
Sabah 6 : 30'da varmış olacağız.
Мы прибываем в 6 : 30.
Gece 12 : 00'den sabah 6 : 00'ya kadar havalanında bekçi olmaz.
Там нет сторожа с 12 вечера до 5 утра.
Bayan Thorwald'ın sabah 6'da kocasıyla evden çıktığı gibi mi?
Что миссис Торвальд уехала вчера в 6 утра?
Eğer herhangi bir nedenden dolayı sabah 6 olmadan odayı terk edersen Stephen kazanır.
Если по какой-либо причине Вы покидаете её до 6 утра... Выигрывает Стивен
Kapıcı sabah 6 da kalkıp, merdivenleri siliyor. En üst kattan başlıyor.
Портье начинает в 6 утра, чистит лестницу, начиная с верхнего этажа.
Bu sabah 6'da gelmeleri gerekiyordu.
Должен был прийти в 6 утра и не пришел.
Sabah 6 : 00'da.
Нынче утром, в 6 : 00.
16 Haziran 1939 saat sabah 6'da Versailles'da giyotinle idam edildi.
16 июня 1939 года в 6 часов утра ему отрубили голову на гильотине в Версале.
Sabah 6'da maalesef ışıkları açıyorlar.
К сожалению, в 6 часов зажигают свет. И получается вот это.
Baylar, yarın sabah 6'da görev başında olacaksınız. ´
В шесть утра вы вернетесь к своим обязанностям.
Yerel saatle Çarşamba günü sabah 6'da başlayacaktır.
Первый полет на луну назначен на среду, в 6 утра по восточному времени.
Yarın sabah 6'dan önce New York'ta olamam.
В Нью-Йорке буду не раньше шести утра.
Sabah 6 : 15 gelgitiyle sefere hazır olacak.
И что? Корабль будет готов к отбытию в шесть пятнадцать утра.
Yarın sabah 6.30'da zinde olarak göreyim sizi.
Увидимся завтра, с утра пораньше, в 6.30.
Sabah 6 haberlerini sunuyoruz. Dün gece gökyüzünde parladığını gördüğünüz şey... dünyanın sonu demek değildi, yanan bir uçak da değildi.
Все вы видели вспышку в небе прошлой ночью, но это был вовсе не конец света или горящий самолёт.
Sabah 6 ve akşam 4'te bu deliyi dinlemek için işi gücü bırakıyorlar.
в 06.00 и в 16.00, только ради того, чтобы послушать этого чудика.
Ona sordum.Sabah 6'da hazır olsun dedi.
Я ее спрашивал. Она скзазала : "Будь готов в 6 утра"
Diane, sabah 6 : 42.
Даяна, сейчас 6 : 42 утра.
- Sabah 6 : 00'da uyanırım ben.
– Я встаю в 6 утра.
- Sabah 6'da beni uyandırdı.
- Он разбудил меня в 6 утра.
Sabah 6 : 00 da buluşalım.
Встретимся в 6.00.
- Evet, sabah 6 : 00'dan beri.
- Да, с 6-ти утра. У него женские руки.
Bu Backalis denen adam da aynı sabah 3 : 00 ve 6 : 00 saatleri arasında ölmüş.
Этот парень умер между тремя и шестью часами ночи, тем же утром.
Sabahın 6 : 00'sı.
- Шесть утра.
Sabahın 6'sı.
6 утра.
Pazartesiydi. 11 Haziran sabah saat 6 : 15.
Был понедельник 11 июня, 6.15 утра.
Yarın sabah Nice'e gidiyorum. Sandra Lee'yi tanıyor musun? Yarım saat içinde hepiniz gideceksiniz.
Завтра в 6 я еду в Ниццу... поэтому через полчаса чтобы духу вашего здесь не было.
"evet" yada "hayır" demiyorsunuz. Sabahın köründe.. .. karşıma dikilip beni seyrediyorsunuz.
Вот что, вы вошли ко мне в комнату в 6.15 утра и ни на один вопрос не даете ответа, ни утвердительного, ни отрицательного.
- Sabah saat 6 : 00'da giyinmek... adetim değildir. Alın da bakın.
Нет, прошу прощения, у меня документы в полном порядке.
Peki altı restoranı olan ve her sabah alış veriş için buraya gelen Mösyö Leonelli'ye ne dersin?
А м-сье Леонелли, владелец 6 ресторанов, приходящий каждое утро на рынок за покупками?
Sabahın altısı oldu ve anneniz her zamanki gibi...
Вот уже 6 часов, а ваша мать, как обычно...
Pazar, sabah 5. 45.
Воскресенье, без пятнадцати 6 утра...
Sabah altı buçuk.
6 : 30 утра, субъект совершает ежедневные упражнения, прогуливаясь вокруг Деревни.
Geceleri çalışırım Sabah altıda yatağa girerim
Я сегодня в ночную смену, до 6 утра.
Ertesi sabah, arkadaşlarından birisi odana çıkan altı kat merdiveni tırmanacak.
Один из них на следующее утро поднимется к тебе на 6-й этаж и подойдёт к твоей комнате.
Aradaki tek fark, diğer erkekler idama sabah beşte giderken, ben yarın sabah altıda gideceğim.
Разница в том, что все люди в итоге уходят, но я ухожу завтра в 6 часов утра Я должен был уйти в 5 часов, но у меня хороший адвокат.
Sabahın altısında nereye gitmiş olabilir?
Где же она может быть в 6 утра?
Saat 6'da sabah duası için Edvard'ın çalışma odasında toplanırız.
В 6 часов мы собираемся в кабинете Эдварда на утреннюю молитву.
Sabah saat 6'da kapın açılacak. Anladın mı?
В шесть часов утра, Генриетта откроет тебя и, ты будешь свободен.
Yarın sabah 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10. Gerçek düello!
Настоящая дуэль!
Unutma bugün toplantın sabah saat 06 : 30'da Hiroshima Video'dan Shinji Kuraki ile.
Запомни, что сегодня утром, в 6 : 30 у тебя встреча с Шинжи Кураки из "Хирошима Видео".
Sabah tam 6'da orada ol.
Приходи к 6 утра.
Sabah 6 : 20'de adamlarımıza ilerleme emri verildi.
В 6 : 20 утра нашим солдатам дан приказ атаковать.
Ertesi sabah, saat altı civarı Mehrdad'la konuştuğunu duydum.
В районе 6 : 00 следующим утром, я проснулся и услышал, как он разговаривает с Мейрдадом.
Ölü kafaları oynayan insanlar sabah 8'den akşam 6'ya kadar toprağa gömülü kutular içinde oturdular.
Люди, игравшие отрубленные головы, сидели в ящиках, закопанных в земле, с 8 утра до 6 вечера.
Evet, sabah altıda.
В 6 часов утра.
Saat sabahın 6 sı.
Что-то случилось.
Frazier'e ver. Sabah haberlerinde çıksın.
ќтнеси это'рейзеру. ќткроем этим наши выпуски в 6, 11 и 19 : 00.
- Sabah saat 6'da kalkacağım.
- Мне надо быть на ногах в 6 : 00
Sabah altıda beni sen mi kaldıracaksın?
Разбудишь меня в 6?