English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ S ] / Sakin ol tatlım

Sakin ol tatlım Çeviri Rusça

116 parallel translation
Sakin ol tatlım. Orada değil.
Тихо, тихо, дорогая, успокойся.
Sakin ol tatlım. Sakın korkma.
Что ты, милая, не бойся.
Nerededir arabalar? Tamam, sakin ol tatlım.
√ де машины?
Sakin ol tatlım!
Потише, милочка.
Sakin ol tatlım sakin ol.
Держись медвежонок.
Sakin ol tatlım.
Успокойся, милый.
Sakin ol tatlım. Her şey yolunda.
Милая, перестань плакать, все нормально.
Sakin ol tatlım.
Дорогая, успокойся.
O bir bebek. Yavaş ol. Sakin ol tatlım.
Это ребёнок, а не пакет с пластидом.
Sakin ol tatlım.
Не относись к этому так серьезно, дорогуша.
Yorgun olmalısın, sakin ol tatlım.
Ты наверно устал, полегче там, дорогой.
- Sakin ol tatlım.
- Спокойно, милая!
Sakin ol tatlım.
Успокойтесь милочка.
Sakin ol tatlım.
Расслабься, лапушка.
Sakin ol tatlım, şaka yapıyordum.
Не ссы дорогой. Я просто шучу.
- Sakin ol tatlım.
- Держись, милочка.
Sakin ol tatlım.
Успокойся, милая.
Sakin ol tatlım.
Увидимся утром.
Sakin ol, tatlım.
- Успокойтесь, дорогая и расслабьтесь.
Mari tatlım, sakin ol, sakın korkma.
Главное, моя крошка, не пугайся.
Tatlım, sakin ol.
- Барри!
Tatlım, sakin ol lütfen.
Дорогая, дорогая, дорогая, успокойся, пожалуйста.
Tatlım, sakin ol.
Дорогая, успокойся.
Tamam. Tatlım sakin ol.
- Милая, подожди.
Bugün ona ihtiyacım yok. Tatlım, sakin ol.
Дорогая, успокойся.
Sakin ol, tatlım. Sakin ol.
Успокойся, милая.
Tatlım, sakin ol.
Дорогая, расслабься. Я уверен, они замечательные, добрые люди.
Augustine, tatlım, sakin ol.
- Дорогая, успокойся!
- Hadi tatlım, sakin ol Allie.
- Элли, успокойтесь!
- Sakin ol tatlım. - Tamam sakin ol.
- Всё хорошо.
Tatlım, sakin ol.
Милый, успокойся.
- Sakin ol, tatlım. Sadece...
- Слышишь, дорогая.
Tatlım sakin ol. 600 binimiz var.
Милая, не волнуйся. У нас есть еще 600 тысяч.
Tatlım, sakin ol.
Милый, успокойся!
Sakin ol, tatlım.
Успокойся, дорогая.
- Tatlım, lütfen sakin ol.
Успокойся?
Tatlım, sakin ol.
Пожалуйста. Родная, пожалуйста, потерпи.
- Sakin ol, tatlım.
- Тише, дорогой.
Tatlım, sakin ol.
Детка, успокойся.
Sakin ol, tatlım.
Полегче, дорогая.
Tatlım sakin ol.
Дорогая, успокойся!
Tatlım, sakin ol.
О, милая, успокойся.
Tamam. Sakin ol, tatlım, tamam mı?
Так, успокойся, дорогой.
Sakin ol, tatlım. Her çukurluk ve yükselti tarafından çıldırmaman gerekiyor.
Успокойся, милочка, нельзя психовать из-за каждого бугорка.
Sakin ol, tatlım.
Полегче, дорогуша.
- Tatlım, sakin ol. - Nasıl sakin olabilirim?
- Успокойся, дорогая!
Aşık olmadığım halde kaç kişiyle yattığımı biliyor musun? Sakin ol tatlım.
Расслабься, милочка.
- Sakin ol, tatlım.
- Полегче милая.
Tatlım lütfen sakin ol.
Милый...
Sakin ol tatlım.
Спокойно, дорогуша.
Sakinleş. Sakin ol, tatlım.
Спокойно, спокойно, любимая.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]